「さん」は韓国語で「씨」という。漢字で表すと「氏」。目上の人にはあまり使うことがない。職場やビジネスの場では「フルネーム+씨」と呼び、役職がある場合には「씨」ではなく役職名を優先して呼ぶ。目下の人や恋人には「名前+씨」で呼ぶ。「苗字+씨」は新聞記事等では使われるが、口頭でいうのは失礼にあたる。事件の容疑者や名前を伏せて報道する場合は「苗字+某(모)+씨」という。
|
「さん」は韓国語で「씨」という。漢字で表すと「氏」。目上の人にはあまり使うことがない。職場やビジネスの場では「フルネーム+씨」と呼び、役職がある場合には「씨」ではなく役職名を優先して呼ぶ。目下の人や恋人には「名前+씨」で呼ぶ。「苗字+씨」は新聞記事等では使われるが、口頭でいうのは失礼にあたる。事件の容疑者や名前を伏せて報道する場合は「苗字+某(모)+씨」という。
|
・ | 김 씨는 두 살 터울의 형이 있다. |
キム氏は、二歳年上の兄をいる。 | |
・ | 효주 씨, 오늘 시간 있으세요? |
ヒョジュさん,きょうお時間ありますか? | |
・ | 오늘이 영수 씨 생일인 줄 몰랐어요. |
今日がヨンスさんの誕生日だとは知りませんでした。 | |
・ | 너 영희 씨 좋아하냐? |
お前、ヨンヒさんの事好きなのか? |
멍청이(馬鹿) > |
벗(友) > |
갑부(大金持ち) > |
해결사(解決師) > |
칠푼이(七か月目に生まれた月足らずの.. > |
아드님(ご子息) > |
출소자(出所者) > |
일인자(第一人者) > |
술 취한 사람(酔っ払い) > |
벙어리(口のきけない人) > |
혹자(ある人) > |
도우미(アシスタント) > |
얼큰이(顔の大きい人) > |
불순분자(不純分子) > |
호사가(他人の事に関心が多い人) > |
너(君(人)) > |
회의주의자(懷疑主義者) > |
외부인(部外者) > |
방관자(傍観者) > |
노숙인(ホームレス) > |
마님(高貴な奥様) > |
기생(妓生) > |
자신(自分) > |
젊은 사람(若者) > |
말썽꾸러기(厄介者) > |
청각장애자(聴覚障害者) > |
동포(同胞) > |
여러분(みなさま) > |
댁(あなた) > |
불량배(チンピラ) > |