「後継者」は韓国語で「후계자」という。
|
![]() |
・ | 후계자를 고르다. |
後継者を選ぶ。 | |
・ | 아들은 아버지의 후계자가 될 것으로 굳게 믿고 있다. |
息子は父の後継者になると強く信じている。 | |
・ | 후계자 부족으로 폐업을 검토하고 있는 경영자가 증가하고 있습니다. |
後継者不足で廃業を検討している経営者が増加しています。 | |
・ | 후계자 부족의 해결책으로는 M&A나 사업 승계 등이 있습니다. |
後継者不足の解決策には、M&Aや事業承継などがあります。 | |
・ | 경영체질의 강화와 복리후생을 제공하고 후계자의 육성을 도모하고 싶다. |
経営体質の強化と福利厚生を充実させ、後継者の育成を図りたい。 | |
・ | 유언장에 후계자로 자사주의 대부분을 양도한다고 명기하면 문제없다. |
遺言書で後継者に自社株の大半を譲ると明記すれば問題ない。 | |
・ | 사장은 부사장을 후계자로 생각하고는 있다. |
社長は副社長を後継者として考えている。 | |
・ | 후계자의 절차를 밟고 있다. |
後継者の手順を踏んでいる。 | |
・ | 긴 세월, 농가를 운영했지만 후계자가 없다. |
長年、農家を営んでいたが、跡継ぎがいない。 | |
・ | 그가 가업의 후계자가 될 예정입니다. |
彼が家業の跡継ぎとなる予定です。 | |
・ | 장남이 후계자가 되기로 결정되었습니다. |
長男が跡継ぎになることが決まりました。 | |
・ | 후계자로서 책임을 무겁게 느끼고 있습니다. |
跡継ぎとしての責任を重く感じています。 | |
・ | 그는 회사의 후계자로 자라났습니다. |
彼は会社の跡継ぎとして育てられました。 | |
・ | 후계자를 찾지 못하면 회사가 문을 닫을지도 모릅니다. |
跡継ぎが見つからなければ、会社が閉鎖されるかもしれません。 | |
・ | 그가 가족의 후계자가 될 날이 다가오고 있어요. |
彼が家族の跡継ぎになる日が近づいています。 | |
・ | 후계자가 정해지지 않는 한, 회사의 미래가 불안정합니다. |
跡継ぎが決まらない限り、会社の未来が不安定です。 | |
・ | 상왕은 후계자에게 조언을 아끼지 않았다. |
上王は後継者にアドバイスを惜しまなかった。 | |
・ | 중국의 역대 왕조에서는 황제의 후계자를 태자 또는 황태자라고 부릅니다. |
中国の歴代王朝では皇帝の後継者は太子、あるいは皇太子といいます。 | |
・ | 가신들은 주인의 죽음 후, 후계자에게 충성을 맹세했다. |
家臣たちは主人の死後、その後継者に忠誠を誓った。 | |
・ | 세습에 의한 후계자는 큰 책임을 집니다. |
世襲による後継者は大きな責任を負います。 | |
・ | 세습에 의해 후계자가 결정되었습니다. |
世襲によって後継者が決定されました。 | |
・ | 세습으로 인한 후계자 문제가 대두되고 있습니다. |
世襲による後継者問題が浮上しています。 | |
・ | 그의 장남은 회사의 후계자입니다. |
彼の長男は会社の後継者です。 | |
・ | 그는 회장의 유력한 후계자이다. |
彼は会長の有力な後継者だ。 | |
・ | 그의 지위를 후계자에게 이양하기로 결정되었다. |
彼の地位を後継者に移譲することが決まった。 | |
・ | 이씨 조선왕조에서는 왕의 후계자를 왕세자라고 합니다. |
李氏朝鮮王朝では王の後継者を王世子といいます。 | |
제(私の) > |
맹인(盲人) > |
나부랭이(切れっ端) > |
당신(あなた) > |
악바리(頑固で粘り強い人) > |
사이코패스(サイコパス) > |
풋내기(青二才) > |
영건(ヤングガン) > |
장본인(張本人) > |
후보자(候補者) > |
걘(あいつ) > |
애주가(酒好き) > |
젊은이들(若者たち) > |
여인(女人) > |
야인(野人) > |
망자(亡人) > |
교양인(教養人) > |
도령(若旦那) > |
왕눈이(目が大きい人) > |
사모님(奥様) > |
피살자(殺された人) > |
대식한(大食いの人) > |
뚱보(デブ) > |
호색한(スケベ) > |
동반자(同伴者) > |
낙관론자(楽観主義者) > |
술주정뱅이(酔っ払い) > |
상여꾼(棺の輿を担ぐ人) > |
하수인(命令に従って悪事をする人) > |
유소년(幼少年) > |