「跡継ぎ」は韓国語で「후사」という。
|
・ | 후사 문제가 가족 회의에서 논의되었습니다. |
跡継ぎの問題が家族会議で話し合われました。 | |
・ | 후사가 정식으로 발표되었어요. |
跡継ぎが正式に発表されました。 | |
・ | 후사 문제로 친족간에 다툼이 일어나고 있어요. |
跡継ぎ問題で親族間に争いが起きています。 | |
・ | 후사가 아직 정해지지 않았어요. |
跡継ぎがまだ決まっていません。 | |
・ | 후사가 없을 경우 어떻게 할 생각인가요? |
跡継ぎがいない場合、どうするつもりですか? | |
・ | 후사를 찾기 위해 외부의 도움을 받을 예정입니다. |
跡継ぎを見つけるために、外部の助けを借りる予定です。 | |
・ | 후사를 둘러싸고 가족들이 대립하고 있어요. |
跡継ぎをめぐって家族が対立しています。 | |
・ | 후사 선정이 드디어 끝났어요. |
跡継ぎの選定がようやく終わりました。 | |
・ | 후사 문제가 오랫동안 해결되지 않았어요. |
跡継ぎ問題が長年解決されていませんでした。 | |
・ | 후사를 선택하는 것이 사업 성공의 열쇠가 됩니다. |
跡継ぎを選ぶことが、事業成功の鍵となります。 | |
・ | 후사가 결정된 후, 인수인계가 원활하게 이루어졌어요. |
跡継ぎが決まった後、引き継ぎがスムーズに行われました。 | |
・ | 후사 문제가 해결되어 모두가 안심하고 있어요. |
跡継ぎ問題が解決され、皆が安心しています。 | |
・ | 협조해 주신 것에 대해, 후사드립니다. |
ご協力いただいたことに対し、厚謝いたします。 | |
・ | 바쁘신 와중에 대응해 주셔서 후사하겠습니다. |
ご多忙の中、対応いただき厚謝いたします。 | |
・ | 호의에 대해 진심으로 후사드립니다. |
ご好意に対し、心から厚謝いたします。 | |
・ | 친절에 대해 후사의 뜻을 표합니다. |
ご親切に対し、厚謝の意を表します。 | |
・ | 신세를 져서, 후사의 말씀을 드립니다. |
お世話になり、厚謝申し上げます。 | |
・ | 이번 지원에 대해, 후사의 말씀을 드립니다. |
この度のご支援に対し、厚謝申し上げます。 | |
・ | 집안의 후사는 세습에 의해 결정됩니다. |
家の跡継ぎは世襲によって決まります。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
후사하다(フサハダ) | お礼する、深謝する、厚謝する |
선공후사(ソンゴンフサ) | 公的なことを先に |
납골당(納骨堂) > |
선진국(先進国) > |
향수병(ホームシック) > |
손(手) > |
년대(年代) > |
징세(徴税) > |
유자(ゆず) > |
국대(国家代表) > |
평정(平静) > |
전도(前途) > |
노동 조건(労働条件) > |
정체(渋滞) > |
직유(直喩) > |
책임자(責任者) > |
윤리적(倫理的) > |
조바심(いらだち) > |
상속인(相続人) > |
긴급 상황(緊急な状況) > |
할머니(おばあさん) > |
납품(納品) > |
굶주림(飢え) > |
우대권(優待券) > |
관찰력(観察力) > |
채소 가게(八百屋) > |
자전거(自転車) > |
원수지간(仇同士) > |
타석(打席) > |
후반기(後半期) > |
시선(視線) > |
피에로(ピエロ) > |