「みずぼらしい」は韓国語で「초라하다」という。
|
![]() |
・ | 그 순간 자신이 작은 존재로 생각되고 초라한 느낌도 들었다. |
その瞬間、自分が小さな存在に思え、みすぼらしく感じた。 | |
・ | 초라한 모습을 하고 밖을 걸었다. |
みすぼらしい格好をして外を歩いた。 | |
・ | 그 사람은 초라하게 보인다. |
あの人はみすぼらしく見える。 | |
・ | 집은 작고 초라하지만 그래도 내 집이 좋아요. |
家は小さくてみすぼらしいけど、それでも僕の家がよいです。 | |
・ | 그는 골초라서 건강이 걱정됩니다. |
彼はヘビースモーカーなので、健康が心配です。 | |
・ | 행색이 초라한 노인이 길을 물었다. |
いでたちがみすぼらしい老人が道を尋ねた。 | |
・ | 나는 더 이상 매사에 자신 없고 초라한 아줌마가 아니다. |
僕は、これ以上、万事に自信のないつまらないおばさんではない。 | |
・ | 초라한 프러포즈지만 당신을 사랑하는 마음만큼은 세상에서 제일입니다. |
しがないプロポーズだけれど、あなたを愛する心だけは世界一です。 | |
・ | 그에게는 늘 최초라는 수식어가 붙어 다녔다. |
彼には常に「最初」という修飾語がついて回った。 | |
・ | 일년초라서 겨울을 넘길 수는 없습니다. |
一年草のため冬を越すことはできません。 | |
・ | 커다란 집이 있는가 하면 아주 초라한 집도 있습니다. |
大きな家があるかと思えば非常にみすぼらしい家もあります。 | |
・ | 자신이 초라해져 그냥 이대로 사라져 버렸으면 좋겠다고 생각한 적이 있었다. |
自身がみすぼらしくて、もうこのまま消えてしまえばいいのにと考えたこともあった | |
・ | 초라한 벙거지 모자를 쓰면 아무도 몰라본다. |
みすぼらしい毛糸の帽子をかぶると、誰も見分けられない。 | |
・ | 초라하고 남루하기 짝이 없다. |
みすぼらしいこと極まりない。 | |
형편없다(目茶苦茶だ) > |
든든하다(心強い) > |
멋스럽다(素敵だ) > |
길다(長い) > |
꾸부정하다(曲がっている) > |
아리송하다(不明瞭だ) > |
시장하다(ひもじい) > |
꺼칠꺼칠하다(ざらざらする) > |
고되다(きつい) > |
부옇다(不透明だ) > |
웅장하다(雄大だ) > |
능숙하다(巧みだ) > |
게슴츠레하다(目がしょぼしょぼする) > |
청정하다(清らかだ) > |
못마땅하다(気に食わない) > |
물리다(飽きる) > |
끝없다(限りがない) > |
좁다(狭い) > |
출중하다(抜きんでている) > |
유능하다(有能だ) > |
뭉클하다(じんとくる) > |
급격하다(急激だ) > |
조급하다(焦る) > |
꼼꼼하다(几帳面だ) > |
그득하다(満ちている) > |
무식하다(無知である) > |
열렬하다(熱烈だ) > |
아삭아삭하다(さくさくする) > |
잘다(小さい) > |
상스럽다(下品だ) > |