「みずぼらしい」は韓国語で「초라하다」という。
|
![]() |
・ | 그 순간 자신이 작은 존재로 생각되고 초라한 느낌도 들었다. |
その瞬間、自分が小さな存在に思え、みすぼらしく感じた。 | |
・ | 초라한 모습을 하고 밖을 걸었다. |
みすぼらしい格好をして外を歩いた。 | |
・ | 그 사람은 초라하게 보인다. |
あの人はみすぼらしく見える。 | |
・ | 집은 작고 초라하지만 그래도 내 집이 좋아요. |
家は小さくてみすぼらしいけど、それでも僕の家がよいです。 | |
・ | 그는 골초라서 건강이 걱정됩니다. |
彼はヘビースモーカーなので、健康が心配です。 | |
・ | 행색이 초라한 노인이 길을 물었다. |
いでたちがみすぼらしい老人が道を尋ねた。 | |
・ | 나는 더 이상 매사에 자신 없고 초라한 아줌마가 아니다. |
僕は、これ以上、万事に自信のないつまらないおばさんではない。 | |
・ | 초라한 프러포즈지만 당신을 사랑하는 마음만큼은 세상에서 제일입니다. |
しがないプロポーズだけれど、あなたを愛する心だけは世界一です。 | |
・ | 그에게는 늘 최초라는 수식어가 붙어 다녔다. |
彼には常に「最初」という修飾語がついて回った。 | |
・ | 일년초라서 겨울을 넘길 수는 없습니다. |
一年草のため冬を越すことはできません。 | |
・ | 커다란 집이 있는가 하면 아주 초라한 집도 있습니다. |
大きな家があるかと思えば非常にみすぼらしい家もあります。 | |
・ | 자신이 초라해져 그냥 이대로 사라져 버렸으면 좋겠다고 생각한 적이 있었다. |
自身がみすぼらしくて、もうこのまま消えてしまえばいいのにと考えたこともあった | |
・ | 초라한 벙거지 모자를 쓰면 아무도 몰라본다. |
みすぼらしい毛糸の帽子をかぶると、誰も見分けられない。 | |
・ | 초라하고 남루하기 짝이 없다. |
みすぼらしいこと極まりない。 | |
바람직하다(望ましい) > |
미천하다(卑しい) > |
경쾌하다(軽快だ) > |
무안하다(恥ずかしい) > |
즐비하다(きまなく並んでいる) > |
애통하다(心から悲しみ嘆く) > |
경망스럽다(軽々しい) > |
소박하다(素朴だ) > |
허름하다(みすぼらしい) > |
응큼하다(腹黒い) > |
발그레하다(ほんのり赤くなる) > |
겁나다(怖い) > |
깝깝하다(息苦しい) > |
여간하다(並大抵の) > |
겸연쩍다(気恥ずかしい) > |
고집스럽다(頑固だ) > |
재빠르다(素早い) > |
미끈하다(すらりとしている) > |
다양하다(様々だ) > |
불필요하다(不要だ) > |
듬성듬성하다(まばらに) > |
박학다재하다(博学多才である) > |
껄끄럽다(ぎくしゃくする) > |
긴급하다(緊急だ) > |
풍부하다(豊富だ) > |
후하다(情が深い) > |
유창하다(流暢だ) > |
찌무룩하다(不機嫌だ) > |
멍하다(呆然とする) > |
비일비재하다(沢山ある) > |