「混雑している」は韓国語で「혼잡하다」という。
|
・ | 서울 구로구 고척스카이돔은 공연장에 입장하려는 2만 명의 인파로 혼잡했다. |
ソウル九老区にある高尺スカイドームは、公演会場に入場しようとする2万人の人出でにぎわった。 | |
・ | 대회 당일, 대회장을 향하는 도로는 대단히 혼잡합니다. |
大会当日、会場へ向かう道路は大変混雑します。 | |
・ | 도로가 혼잡해서, 차량이 좀처럼 앞으로 못 가고 있어요. |
道路が混雑して、車両がなかなか先へ進めないです。 | |
・ | 추돌 사고로 도로가 혼잡합니다. |
追突事故で道が混んでいます。 | |
・ | 탑승구가 혼잡한 것 같습니다. |
搭乗口が混雑しているようです。 | |
・ | 역이 혼잡한 것 같아요. |
駅が混雑しているようです。 | |
・ | 이 시간대는 전철이 혼잡합니다. |
この時間帯は電車が混雑しています。 | |
・ | 오늘은 길이 혼잡하네요. |
今日は道が混雑していますね。 | |
・ | 이 행사장은 혼잡합니다. |
こちらの会場は混雑しています。 | |
・ | 식당이 혼잡해서 예약을 추천합니다. |
レストランが混雑しているので、予約をおすすめします。 | |
・ | 혼잡하기 때문에 시간이 좀 걸립니다. |
混雑しているため、少し時間がかかります。 | |
・ | 출퇴근 시간대는 혼잡하므로 주의하시기 바랍니다. |
通勤時間帯は混雑していますので、ご注意ください。 | |
・ | 점심 때는 식당이 혼잡해요. |
昼食時は食堂が混雑しています。 | |
・ | 인기있는 행사라서 행사장이 혼잡해요. |
人気のイベントなので、会場が混雑しています。 | |
・ | 이 버스 정류장은 아침에 특히 혼잡합니다. |
このバス停は朝方特に混雑しています。 | |
・ | 혼잡한 역에서는 발밑에 주의하세요. |
祝日は観光地が混雑しています。 | |
・ | 공휴일은 관광지가 혼잡합니다. |
祝日は観光地が混雑しています。 | |
・ | 혼잡하기 때문에 대기 시간이 길어질 수 있습니다. |
混雑しているため、待ち時間が長くなることがあります。 | |
・ | 인기 장소는 종일 혼잡한 경우가 많습니다. |
人気スポットは終日混雑していることが多いです。 | |
・ | 공휴일에는 쇼핑몰이 혼잡해요. |
祝日はショッピングモールが混雑します。 | |
・ | 도로가 혼잡하기 때문에 우회로를 선택해야 합니다. |
道路が混雑しているため、迂回路を選択する必要があります。 | |
・ | 공항까지 가는 길이 혼잡했어요. |
空港までの道が混雑していました。 | |
・ | 귀성객이 돌아오는 시간대에는 혼잡이 예상됩니다. |
帰省客が帰る時間帯には、混雑が予想されます。 | |
・ | 귀성객이 증가하기 때문에 교통 혼잡이 예상됩니다. |
帰省客が増えるため、交通機関は混雑が予想されます。 | |
・ | 귀성객의 영향으로 길이 혼잡합니다. |
帰省客の影響で、道が混雑しています。 | |
・ | 귀성객 때문에 역 주변이 매우 혼잡합니다. |
帰省客のため、駅周辺が非常に混雑しています。 | |
・ | 게이트 부근은 혼잡합니다. |
ゲート付近は混雑しています。 | |
・ | 지금 탑승 수속이 혼잡합니다. |
ただいま搭乗手続きが混雑しています。 | |
・ | 꼼짝할 수 없을 정도로 혼잡했어요. |
身動きできないほどの混雑でした。 | |
・ | 혼잡해서 꼼짝할 수가 없었어요. |
混雑で身動きが取れませんでした。 | |
머지않다(遠くない) > |
시큰둥하다(気乗りしない) > |
빵빵하다(いっぱいだ) > |
격렬하다(激しい) > |
고루하다(旧弊だ) > |
자연스럽다(自然だ) > |
영리하다(賢い) > |
여유만만하다(余裕満々だ) > |
극심하다(激しい) > |
숱하다(たくさんある) > |
어엿하다(堂々としている) > |
부적절하다(不適切だ) > |
위대하다(偉大だ) > |
가녀리다(か弱い) > |
산적하다(山積みだ) > |
구질구질하다(じめじめしている) > |
끄떡없다(びくともしない) > |
추상같다(非常に厳しい) > |
미덥다(頼もしい) > |
화창하다(晴れる) > |
허망하다(呆気なくむなしい) > |
밉살스럽다(憎らしい) > |
허하다(衰弱している) > |
걸맞다(ふさわしい) > |
다재다능하다(多芸多才だ) > |
무관하다(無関係だ) > |
난잡하다(乱雑だ) > |
민망하다(きまりが悪い) > |
느려터지다(のろくさい) > |
고즈넉하다(静まりかえっている) > |