「移動する」は韓国語で「이동하다」という。
|
・ | 버스로 이동하다. |
バスで移動する。 | |
・ | 공항에서 지하철로 이동할 거예요. |
空港から、電車で移動するつもりです。 | |
・ | 양들은 항상 뭉쳐서 이동한다. |
羊はいつもまとまって移動する。 | |
・ | 편하게 이동할 수 있는 교통수단을 골랐습니다. |
楽々と移動できる交通手段を選びました。 | |
・ | 편하게 이동할 수 있는 자전거를 구입했어요. |
楽々と移動できる自転車を購入しました。 | |
・ | 샛길을 이용하면 혼잡을 피해 이동할 수 있습니다. |
抜け道を使うと、混雑を避けて移動できます。 | |
・ | 샛길을 아는 친구 덕분에 편하게 이동할 수 있었어요. |
抜け道を知っている友人のおかげで、楽に移動できました。 | |
・ | 그는 한직으로 이동했기 때문에 업무가 적어졌습니다. |
彼は閑職に異動になったため、業務が少なくなりました。 | |
・ | 불가사리는 바다 속에서 천천히 이동합니다. |
ヒトデは海の中でゆっくりと移動します。 | |
・ | 오리는 겨울에 남쪽으로 이동합니다. |
カモは冬に南へ移動します。 | |
・ | 백곰은 넓은 범위를 이동합니다. |
白くまは広い範囲を移動します。 | |
・ | 전기 자전거로 이동하는 것이 쾌적합니다. |
電動自転車での移動が快適です。 | |
・ | 자리를 이동하다. |
席を移動する。 | |
・ | 침수되기 전에 필요한 것을 높은 곳으로 이동했습니다. |
浸水した地域では、ボランティア活動が行われています。 | |
・ | 호랑나비가 꽃에서 꽃으로 이동하는 모습을 봤어요. |
アゲハチョウが花から花へ移動する姿を見ました。 | |
・ | 소금쟁이가 수면을 이동하는 모습은 매우 우아합니다. |
アメンボが水面を移動する姿は、とても優雅です。 | |
・ | 소금쟁이가 조용한 연못 위를 이동하고 있었어요. |
アメンボが静かな池の上を移動していました。 | |
조작되다(操作される) > |
두려워하다(恐れる) > |
반사되다(反射される) > |
길들다(慣れる) > |
비치다(照る) > |
검열하다(検閲する) > |
나자빠지다(のけぞって倒れる) > |
감량하다(減量する) > |
발주하다(発注する) > |
얼싸안다(抱き合う) > |
표준화되다(標準化される) > |
화투하다(花札する) > |
어림하다(概算する) > |
우글대다(うようよする) > |
몰아가다(追い立てる) > |
후들거리다(ぶるぶる震える) > |
박탈하다(剥奪する) > |
얻어맞다(殴られる) > |
난무하다(乱れ飛ぶ) > |
편중되다(偏重される) > |
탈구하다(脱臼する) > |
냅두다(放っておく) > |
가맹되다(加盟される) > |
멸시하다(蔑視する) > |
보상받다(報われる) > |
펄럭거리다(ひらひらとなびく) > |
대답하다(答える) > |
실쭉하다(すねる) > |
시들다(枯れる) > |
떨어뜨리다(落とす) > |