「ひっそりとする」は韓国語で「한적하다」という。
|
・ | 여름에는 바다보다 한적한 계곡을 주로 찾는다. |
夏には海より、ひっそりとした渓谷を好んで訪れる。 | |
・ | 한적한 주택가에서 낡은 목조주택 철거작업이 시작됐다. |
閑静な住宅街で、古い木造住宅の撤去作業が始まった。 | |
・ | 그곳은 거리에서 사람과 마주치는 일이 드물 정도로 한적한 곳이었다. |
あそこは、通りでは人と出会うことがほとんどないほどひっそりとしたところだった。 | |
・ | 메뚜기도 유월이 한철이듯이 이 업계에서의 성공 기회는 제한적이다. |
バッタも6月が旬であるように、この業界での成功のチャンスは限られている。 | |
・ | 그들은 한적한 주택지를 찾고 있습니다. |
彼らは閑静な住宅地を探しています。 | |
・ | 그녀는 한적한 주택가에서의 생활을 즐기고 있어요. |
彼女は閑静な住宅街での生活を楽しんでいます。 | |
・ | 한적한 주택가에 살아 보고 싶어요. |
閑静な住宅街に住んでみたいです。 | |
・ | 한적한 주택지에 입지한 단독주택에 살고 있습니다. |
閑静な住宅地に立地する一戸建て住んでいます。 |
떳떳하다(堂々としている) > |
쪼잔하다(浅ましい) > |
중후하다(重厚だ) > |
꺼림직하다(気にかかる) > |
발칙하다(怪しからぬ) > |
쥐꼬리만하다(ほんの少しだ) > |
틀림없다(間違いない) > |
덜되다(まぬけだ) > |
달갑다(満足だ) > |
찌릿찌릿하다(ピピッとくる) > |
쌔끈하다(セクシーでカッコいい) > |
두툼하다(分厚い) > |
유복하다(裕福だ) > |
불공평하다(不公平だ) > |
저속하다(下品だ) > |
비리다(生臭い) > |
뺄셈(引き算) > |
단일하다(単一だ) > |
약삭빠르다(悪賢い) > |
깨끗하다(綺麗だ) > |
먹통이 되다(不通になる) > |
덩그렇다(高くそびえている) > |
열심이다(熱心だ) > |
예리하다(鋭い) > |
헐렁하다(緩い) > |
탱글탱글하다(ぷりぷりしている) > |
소홀하다(いいかげんだ) > |
힘없다(無能だ) > |
고프다(おなかがすく) > |
칼칼하다(辛くてさっぱりしている) > |