「ひっそりとする」は韓国語で「한적하다」という。
|
・ | 여름에는 바다보다 한적한 계곡을 주로 찾는다. |
夏には海より、ひっそりとした渓谷を好んで訪れる。 | |
・ | 한적한 주택가에서 낡은 목조주택 철거작업이 시작됐다. |
閑静な住宅街で、古い木造住宅の撤去作業が始まった。 | |
・ | 그곳은 거리에서 사람과 마주치는 일이 드물 정도로 한적한 곳이었다. |
あそこは、通りでは人と出会うことがほとんどないほどひっそりとしたところだった。 | |
・ | 그들은 한적한 주택지를 찾고 있습니다. |
彼らは閑静な住宅地を探しています。 | |
・ | 그녀는 한적한 주택가에서의 생활을 즐기고 있어요. |
彼女は閑静な住宅街での生活を楽しんでいます。 | |
・ | 한적한 주택가에 살아 보고 싶어요. |
閑静な住宅街に住んでみたいです。 | |
・ | 한적한 주택지에 입지한 단독주택에 살고 있습니다. |
閑静な住宅地に立地する一戸建て住んでいます。 |
편리하다(便利だ) > |
과분하다(身に余る) > |
우수하다(優秀だ) > |
싫다(嫌い) > |
이렇다(このようだ) > |
길하다(縁起がいい) > |
어리다(幼い) > |
빼어나다(ずば抜けている) > |
다름없다(違いがない) > |
달짝지근하다(ちょっと甘味がある) > |
풋풋하다(初々しい) > |
구불구불하다(曲がりくねる) > |
선명하다(鮮やかだ) > |
새콤달콤하다(甘酸っぱい) > |
평등하다(平等だ) > |
가련하다(哀れだ) > |
요상하다(変だ) > |
악랄하다(あくどい) > |
푹신푹신하다(ふかふかする) > |
위태위태하다(冷や冷やする) > |
지긋하다(年配の年だ) > |
바람직하다(望ましい) > |
부드럽다(柔らかい) > |
대등하다(対等である) > |
뜨뜻미지근하다(なまぬるい) > |
시급하다(急を要する) > |
휘황찬란하다(きらびやかだ) > |
고달프다(つらい) > |
비싸다(値段が高い) > |
새하얗다(真っ白だ) > |