「太平である」は韓国語で「태평스럽다」という。
|
![]() |
・ | 그는 언제나 태평스럽기 때문에, 대단한 일로 화낼 일은 없다. |
彼はいつも呑気だから、大したことで怒ることはない。 | |
・ | 그는 태평스럽지만 가끔 신경 쓰이는 일이 있다. |
彼は呑気だけれども、時々気になることがある。 | |
・ | 저 사람은 태평스럽기 때문에 언제나 온순하다. |
あの人は呑気だから、いつも穏やかだ。 | |
・ | 그는 태평스럽지만, 일에 대처하는 방법은 진지하다. |
彼は呑気だが、仕事への取り組み方は真剣だ。 | |
・ | 이 지역은 태평스럽지만 가끔 자연재해가 닥칠 때가 있다. |
この地域は呑気だが、時折自然災害に見舞われることがある。 | |
・ | 그는 태평스럽지만 무슨 문제가 생기면 바로 대응한다. |
彼は呑気だが、何か問題が起こったらすぐに対応する。 | |
・ | 그는 태평스럽지만 일에 대해서는 항상 진지하다. |
彼は呑気だが、仕事に対しては常に真摯だ。 | |
・ | 그녀는 태평스럽기 때문에 어떤 일이든 즐길 수 있다. |
彼女は呑気だから、どんなことでも楽しむことができる。 | |
・ | 저 사람은 태평스럽지만 결단력이 있다. |
あの人は呑気だけど、決断力がある。 | |
・ | 그는 태평스럽지만 자신의 신념을 관철할 수 있다. |
彼は呑気だけど、自分の信念を貫くことができる。 | |
・ | 엘리뇨 현상은 태평양의 해수 온도가 상승하는 것이 원인이다. |
エルニーニョ現象は、太平洋の海水温度が上昇することが原因だ。 | |
・ | 태평한 시대에 살 수 있어서 행복하다. |
太平な時代に生きることができて幸せだ。 | |
・ | 그는 항상 태평하다. |
彼はいつも太平だ。 | |
・ | 그녀는 태평하지만 힘든 일이 있어도 냉정하다. |
彼女は呑気だが、大変なことがあっても冷静だ。 | |
・ | 그녀는 태평하지만 때로는 주위를 놀라게 하기도 한다. |
彼女は呑気だが、時には周りを驚かせることもある。 | |
・ | 그는 태평하기 때문에 무슨 일이 일어나도 놀라지 않는다. |
彼は呑気だから、何が起こっても驚かない。 | |
・ | 그는 태평하지만 책임감은 강하다. |
彼は呑気だが、責任感は強い。 | |
・ | 저 사람은 태평하지만 남의 기분을 소중히 여기고 있다. |
あの人は呑気だけど、他人の気持ちを大切にしている。 | |
・ | 그녀는 태평하지만 필요할 때는 확실히 행동한다. |
彼女は呑気だけど、必要な時にはしっかりと行動する。 | |
・ | 태평한 성격이라 무슨 일에도 동요하지 않는다. |
呑気な性格なので、何事にも動じない。 | |
둥그렇다(丸い) > |
불가결하다(不可欠だ) > |
비겁하다(卑怯だ) > |
복잡하다(複雑だ) > |
무겁다(重い) > |
심각하다(深刻だ) > |
요상하다(変だ) > |
억하다(胸が沸き立つ) > |
어벙하다(間が抜けている) > |
험악하다(険悪だ) > |
평등하다(平等だ) > |
음탕하다(淫蕩だ) > |
비슷하다(似ている) > |
질기다(丈夫だ) > |
배다르다(腹違いだ) > |
정갈하다(小ざっぱりしている) > |
원대하다(遠大だ) > |
격(隔~) > |
억척같다(がむしゃらだ) > |
부자연스럽다(不自然だ) > |
무기력하다(無気力だ) > |
될성부르다(見込みがある) > |
흔하다(ありふれている) > |
거나하다(かなり酔っている) > |
끔찍하다(恐ろしい) > |
덜되다(まぬけだ) > |
정확하다(正確だ) > |
삐쭉하다(非常に鋭い) > |
남부럽잖다(他人がうらやましくない) > |
불손하다(不遜だ) > |