「楽だ」は韓国語で「편하다」という。
|
・ | 지하철이 버스보다 편하다. |
地下鉄がバスより楽だ。 | |
・ | 치마보다 바지를 입는 게 활동하기 편하다. |
スカートよりパンツを穿いた方が活動するのに楽だ。 | |
・ | 편하게 앉으세요. |
楽にお座りください。 | |
・ | 몸이 편해야 마음도 편하다. |
体が楽でこそ、心も楽になる。 | |
・ | 편할 때 연락해. |
都合のいい時連絡してね。 | |
・ | 편하게 생각하세요. |
楽に考えて下さい。 | |
・ | 편하실 대로 하세요. |
好きなようにして下さい。 | |
・ | 어머니는 늘 아들 때문에 마음이 편할 날이 없었지요. |
おかあさんはいつも息子のため、毎日のように心配をしていました。 | |
・ | 편한 시간에 연락주세요. |
好きな時間にご連絡ください。 | |
・ | 편하게 해요. |
気楽にやろうよ。 | |
・ | 이젠 하고 싶은 대로 편하게 지내려고 해요. |
今はしたいことをそのまま気楽にやっていこうと思っています。 | |
・ | 만원 전철로 통근하는 것보다 자전거로 통근하는 게 훨씬 편해요. |
満員電車での通勤より、自転車通勤のほうがよっぽど楽ですよ。 | |
・ | 네덜란드는 치안이 매우 좋고 관광하기 편한 나라입니다. |
オランダは、とても治安が良く観光しやすい国です。 | |
・ | 운동 능력의 향상은 일상생활의 다양한 활동을 편하게 합니다. |
運動能力の向上は、日常生活の様々な活動を楽にします。 | |
・ | 보온병은 따뜻한 음료를 간편하게 휴대할 수 있는 편리한 아이템입니다. |
保温瓶は暖かい飲み物を手軽に持ち歩ける便利なアイテムです。 | |
・ | 조금씩 인정하고 받아들이니 한결 마음이 편하고 사는 게 수월하게 느껴집니다. |
すこしづつ認めて受け入れてみたら 一層心が楽に、生きるのが容易に感じられます。 | |
・ | 그녀는 노트를 깨끗이 써서 보기 편하다. |
彼女のノートはきれいに書かれていて見やすい。 | |
・ | 짚신은 자연 소재로 발이 편하다. |
草履は自然素材で足に優しい。 | |
・ | 짚신은 발에 착 달라붙어 걷기 편하다. |
草履は足にフィットしていて歩きやすい。 | |
・ | 돈 버는 것도 귀찮고 그저 편하게 살고 싶어 ! |
お金を稼ぐのも面倒だし、ただ楽に生きたい。 | |
・ | 이 앱은 사용하기 편하네요. |
このアプリは使いやすいですね。 | |
・ | 바나나는 간편하게 휴대할 수 있는 편리한 과일입니다. |
バナナは手軽に持ち運びができる便利な果物です。 | |
촉각(触覚) > |
촉감(触感) > |
빠르다(速い) > |
체감(体感) > |
피로감(疲労感) > |
거북하다(きまり悪い) > |
냄새나다(臭い) > |