「ふさわしい」は韓国語で「걸맞다」という。
|
![]() |
・ | 돈을 모으려면 수입에 걸맞은 생활을 하는 것이 중요합니다. |
お金を貯めるなら収入に見合った暮らしをすることが大切です。 | |
・ | 대기업은 그에 걸맞은 기업의 사회적 책임을 지는 게 마땅하다. |
大手企業は、それにふさわしい企業の社会的責任を果たすのが当然だ。 | |
・ | 논리적으로 생각치 않아도 그가 리더에 걸맞다. |
理論的に考えなくても、彼がリーダーにふさわしい。 | |
・ | 이 레스토랑의 음식은 비싸지만 그 맛은 그 가격에 걸맞는 가치가 있다. |
このレストランの料理は高いが、その味はその値段に見合った値打ちがある。 | |
・ | 이 상품은 비싸지만, 그 품질은 그 가격에 걸맞은 가치가 있다. |
この商品は高価だが、その品質はその値段に見合った値打ちがある。 | |
・ | 그의 지도력은 명장에 걸맞은 것이었다. |
彼の指導力は、まさに名将にふさわしいものであった。 | |
・ | 백년대계에 걸맞은 투자가 요구된다. |
百年の大計にふさわしい投資が求められる。 | |
・ | 이 직함에 걸맞게 일하고 싶어요. |
この肩書きに相応しい働きをしたいです。 | |
・ | 노동자는 그 일에 걸맞은 보수를 받을 권리가 있습니다. |
労働者は、その仕事に見合った報酬を受け取る権利があります。 | |
・ | 경기 확장에는 물가 상승에 걸맞은 임금 상승도 필수적입니다. |
景気拡大には物価の上昇に見合った賃金の上昇も不可欠です | |
・ | 그는 에이스에 걸맞는 종횡무진한 플레이를 보였다. |
.彼はエースにふさわしい縦横無尽なプレーを見せた。 | |
・ | 한국은 커진 국력에 걸맞게 국제사회의 요구에 적극 나서는 게 바람직하다. |
韓国は大きくなった国力にふさわしく、国際社会の要求に積極的に乗りだすことが望ましい。 | |
・ | 그는 명성에 걸맞은 활약으로 최고의 위치를 지켰다. |
彼は名声に相応しい活躍で最高の地位を守った。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
명성에 걸맞다(ミョンソンエ コルマッタ) | 名に背かない、名にふさわしい、名声に相応しい |
위상에 걸맞다(ウィサンエ コルマッタ) | 地位にふさわしい、レベルにあう |
등등하다(いきり立つ) > |
따분하다(退屈だ) > |
훌륭하다(立派だ) > |
고요하다(静かだ) > |
비스듬하다(少し傾いている) > |
건조하다(乾燥する) > |
얇다(薄い) > |
비일비재하다(沢山ある) > |
세련되다(洗練される) > |
험난하다(険しい) > |
못생기다(不細工だ) > |
굳세다(意思が強い) > |
뜨끈뜨끈하다(ほかほかと) > |
방탕하다(放蕩だ) > |
차갑다(冷たい) > |
짭조름하다(ややしょっぱい) > |
똑바르다(真っ直ぐである) > |
달콤새콤하다(甘酸っぱい) > |
혼란스럽다(混乱している) > |
캄캄하다(真っ暗だ) > |
알딸딸하다(酔ってくらくらする) > |
상서롭다(縁起がよい) > |
으리으리하다(ものものしい) > |
막막하다(漠々としている) > |
명명백백하다(明明白白だ) > |
난해하다(難解だ) > |
흐드러지다(咲きこぼれる) > |
비참하다(惨めだ) > |
영리하다(賢い) > |
청초하다(淸楚だ) > |