「ふさわしい」は韓国語で「걸맞다」という。
|
![]() |
・ | 돈을 모으려면 수입에 걸맞은 생활을 하는 것이 중요합니다. |
お金を貯めるなら収入に見合った暮らしをすることが大切です。 | |
・ | 대기업은 그에 걸맞은 기업의 사회적 책임을 지는 게 마땅하다. |
大手企業は、それにふさわしい企業の社会的責任を果たすのが当然だ。 | |
・ | 논리적으로 생각치 않아도 그가 리더에 걸맞다. |
理論的に考えなくても、彼がリーダーにふさわしい。 | |
・ | 이 레스토랑의 음식은 비싸지만 그 맛은 그 가격에 걸맞는 가치가 있다. |
このレストランの料理は高いが、その味はその値段に見合った値打ちがある。 | |
・ | 이 상품은 비싸지만, 그 품질은 그 가격에 걸맞은 가치가 있다. |
この商品は高価だが、その品質はその値段に見合った値打ちがある。 | |
・ | 그의 지도력은 명장에 걸맞은 것이었다. |
彼の指導力は、まさに名将にふさわしいものであった。 | |
・ | 백년대계에 걸맞은 투자가 요구된다. |
百年の大計にふさわしい投資が求められる。 | |
・ | 이 직함에 걸맞게 일하고 싶어요. |
この肩書きに相応しい働きをしたいです。 | |
・ | 노동자는 그 일에 걸맞은 보수를 받을 권리가 있습니다. |
労働者は、その仕事に見合った報酬を受け取る権利があります。 | |
・ | 경기 확장에는 물가 상승에 걸맞은 임금 상승도 필수적입니다. |
景気拡大には物価の上昇に見合った賃金の上昇も不可欠です | |
・ | 그는 에이스에 걸맞는 종횡무진한 플레이를 보였다. |
.彼はエースにふさわしい縦横無尽なプレーを見せた。 | |
・ | 한국은 커진 국력에 걸맞게 국제사회의 요구에 적극 나서는 게 바람직하다. |
韓国は大きくなった国力にふさわしく、国際社会の要求に積極的に乗りだすことが望ましい。 | |
・ | 그는 명성에 걸맞은 활약으로 최고의 위치를 지켰다. |
彼は名声に相応しい活躍で最高の地位を守った。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
명성에 걸맞다(ミョンソンエ コルマッタ) | 名に背かない、名にふさわしい、名声に相応しい |
위상에 걸맞다(ウィサンエ コルマッタ) | 地位にふさわしい、レベルにあう |
깔끔하다(綺麗に片付けてある) > |
엉큼하다(腹黒い) > |
밝히다(好む) > |
망측하다(えげつない) > |
누추하다(むさ苦しい) > |
따갑다(しみる) > |
지루하다(飽き飽きする) > |
면밀하다(綿密だ) > |
평탄하다(平坦だ) > |
참되다(真実だ) > |
잇단(相次ぐ) > |
무디다(鈍い) > |
밝다(明るい) > |
하잘것없다(くだらない) > |
시끌시끌하다(騒がしい) > |
탐욕스럽다(貪欲だ) > |
위험천만하다(危険千万だ) > |
다재다능하다(多芸多才だ) > |
골똘하다(夢中だ) > |
앵간하다(まずまずだ) > |
밉살스럽다(憎らしい) > |
후미지다(人通りの少ない) > |
딴딴하다(非常に固い) > |
알차다(充実している) > |
가고 싶다(行きたい) > |
고정하다(興奮や怒りを静める) > |
느슨하다(緩い) > |
용감하다(勇敢だ) > |
호화스럽다(豪華だ) > |
매콤하다(ピリ辛い) > |