「地位にふさわしい」は韓国語で「위상에 걸맞다」という。
|
・ | 미국의 글로벌 자본주의는 영어의 위상을 확고히 했다. |
米国のグローバル資本主義は、英語の地位を確固たるものにした。 | |
・ | 한국 영화의 위상이 높아진 것에 더 보람을 느낍니다. |
韓国映画の地位が高くなったことに、より遣り甲斐を感じます。 | |
・ | 한국의 국제적 위상이 아주 높아졌고 역할도 매우 커졌다 |
韓国の国際的地位は非常に高まり、役割も非常に大きくなった。 | |
・ | 이날 시상식에서는 방탄소년단의 달라진 위상을 확인할 수 있었다. |
この日の授賞式では、BTSの変化したフェーズを確認することができた。 | |
・ | 세계 최고의 위상을 되찾았다. |
世界最高の地位を取り戻した。 | |
・ | 기업의 위상이 높아질수록 견제는 심해질 것입니다. |
企業の位相が高くなるほど牽制はひどくなるでしょう。 | |
・ | 한국의 국제적 위상은 더 높아졌다는 게 중론이다. |
韓国の国際的地位はさらに高まったというのが大方の評価だ。 | |
・ | 여당의 우경화는 국가 위상 추락에 따른 초조감의 산물이다. |
野党の右傾化は国家位相墜落による焦燥感の産物だ。 | |
・ | 패권적 모습을 보이면 국제적인 위상도 손상받을 수밖에 없다. |
覇権的態度を見せるなら、国際的な地位も傷つくほかない。 |
완곡하게 말하다(遠回しに言う) > |
쓸데없는 걱정을 하다(余計な事を心.. > |
국기를 흔들다(国旗を振る) > |
한기가 들다(悪寒がする) > |
어서 오세요(いらっしゃいませ) > |
불을 지피다(火を付ける) > |
채를 썰다(千切りする) > |