「ましだ」は韓国語で「낫다」という。
|
![]() |
・ | 아름다움이 진실보다 낫다. |
美は真実に勝っている。 | |
・ | 건강보다 나은 것은 없다. |
健康に勝るものはない。 | |
・ | 없는 것 보단 낫잖아. |
ないよりいいじゃない~。 | |
・ | 젊은 사람들에게 조금이라도 더 나은 사회를 남길 책임이 있다. |
若い人々に多少ともマシな社会を残す責任がある。 | |
・ | 지금 비즈니스 상황을 고려하면 이 프로젝트는 연기하는 편이 낫다. |
今のビジネスの状況を考えると、このプロジェクトは延期するほうが良い。 | |
・ | 선수들에게 미리 말해 두는 게 낫지 않을까요? |
選手たちに前もって言っておくほうがよくないでしょうか。 | |
・ | 어디 나쁠 수도 있으니까 병원에 가는 게 낫지 않을까? |
どこか悪いかもしれないから病院に行ったほうが良いんじゃない? | |
・ | 죽을 먹느니 차라리 굶는 게 낫다. |
お粥を食べるならむしろ何も食べないのがましだ。 | |
・ | 속이 부글부글 끓을 때는 그냥 조용히 있는 게 낫다. |
イライラしているときは黙っているほうがいい。 | |
・ | 만족한 돼지보다 불만족한 소크라테스가 낫다. |
満足な豚より不満足なソクラテス。 | |
・ | 흠 잡는 데 시간을 쓰기보다는 해결책을 생각하는 게 낫다. |
あらを探すことに時間を使うより、解決策を考えたほうがいい。 | |
・ | 어려운 상황을 함께 하면서 마음이 가벼워졌다. 매도 같이 맞으면 낫다는 말처럼. |
困難な状況を共にすることで、心が軽くなった。一緒に受ければ耐えやすいということだね。 | |
・ | 모두가 협력하여 문제를 해결하면 고통이 적어진다. 매도 같이 맞으면 낫다니까. |
みんなで協力して問題を解決すれば、苦しみが少なくなるよ。一緒に受ければ耐えやすいんだから。 | |
・ | 예방이 치료보다 낫다. |
予防は治療にまさる。 | |
・ | 아무것도 하지 않고 포기하는 것보다 해 보는 편이 낫다. |
何もせずに諦めるよりはやってみたほうがよい。 | |
・ | 예방이 치료보다 낫다. 설마가 사람 잡기 전에 대책을 세우자. |
予防は治療に勝る。まさかが人を捕まえる前に対策を立てよう。 | |
・ | 그 편이 월등히 낫다. |
その方が格段によい。 | |
마렵다(便意を催す) > |
심대하다(甚大だ) > |
대단하다(すごい) > |
새롭다(新しい) > |
적합하다(適合する) > |
억척같다(がむしゃらだ) > |
음울하다(うっとうしい) > |
가지런하다(整っている) > |
추악하다(醜悪な) > |
비싸다(値段が高い) > |
아름답다(美しい) > |
선연하다(あでやかだ) > |
태평스럽다(太平である) > |
시큰하다(ずきずきする) > |
투명하다(透明だ) > |
진득하다(粘り強い) > |
드넓다(広々としている) > |
우월하다(優越だ) > |
균일하다(均一だ) > |
없다(ない) > |
착실하다(まじめだ) > |
지긋하다(年配の年だ) > |
당치않다(不当だ) > |
앳되다(若々しい) > |
빈궁하다(貧窮だ) > |
악착스럽다(粘り強い) > |
뜬금없다(突然だ) > |
음탕하다(淫蕩だ) > |
야트막하다(浅い) > |
호락호락하다(甘い) > |