「勝る」は韓国語で「뺨치다」という。뺌(을) 치다を直訳すると「頬をたたく」。
|
![]() |
・ | 그 남자는 가수 뺨치게 노래를 불렀다. |
あの男はを歌手顔負けに歌った。 | |
・ | 모델 뺨치는 외모다. |
モデルも黙らせる外見た。 | |
・ | 모델 뺨치는 빼어난 외모에 유쾌한 성격의 소유자입니다. |
モデルをひっぱたく外見に、愉快な性格の所有者です。 | |
・ | 예전엔 안 그랬는데, 요즘 여자 코미디언 미모가 여배우 뺨치는 거 같아. |
以前にはそうでなかったけれど、最近女性コメディアンの美貌が女優顔負けのようだ。 | |
・ | 본토박이 뺨치게 영어를 잘하더라고요. |
ネイティブに劣らないくらい英語が上手でしたよ。 | |
・ | 연예인 뺨치게 이뻐요. |
芸能人のように綺麗です。 | |
・ | 가수 뺨치시네요. |
歌手顔負けですね。 | |
・ | 프로 뺨치는 실력 |
プロ顔負けの実力 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
프로 뺨치다(プロピャムチダ) | プロ顔負け |
소비하다(消費する) > |
내드리다(差し上げる) > |
전화하다(電話する) > |
저축되다(貯蓄される) > |
오버하다(オーバーする) > |
나약해지다(意気地がなくなる) > |
제재하다(制裁する) > |
알아채다(気付く) > |
넘다(越える) > |
거르다(抜かす) > |
보호하다(保護する) > |
조언하다(助言する) > |
불려주다(増やしてくれる) > |
휘어잡다(制する) > |
돌아눕다(寝返りを打つ) > |
뜀박질하다(かけっこをする) > |
누리다(享受する) > |
첨삭하다(添削する) > |
자립하다(自立する) > |
요청하다(要請する) > |
편입되다(編入される) > |
정진하다(精進する) > |
예감하다(予感する) > |
공감하다(共感する) > |
날리다(名を上げる) > |
헐뜯다(こき下ろす(扱き下ろす)) > |
거울삼다(手本とする) > |
녹다(溶ける) > |
결항하다(欠航する) > |
빈둥거리다(ゴロゴロする) > |