「平たい」は韓国語で「납작하다」という。
|
![]() |
・ | 반죽을 납작하게 펴다. |
練り物を平らに伸ばす。 | |
・ | 동전은 둥글고 납작하다. |
コインは丸くて平たい。 | |
・ | 모자가 의자에 눌려 납작하게 되었다. |
帽子が椅子の下敷きになってぺしゃん こになった。 | |
・ | 과일을 납작한 접시에 담았다. |
果物を平たい皿に 盛って上げた。 | |
・ | 이 돌은 매우 납작한 모양을 하고 있어요. |
この石はとても平べったい形をしています。 | |
・ | 납작한 접시가 테이블에 진열되어 있습니다. |
平べったいお皿がテーブルに並べられています。 | |
・ | 그 쿠키는 납작해서 먹기 좋아요. |
そのクッキーは平べったくて食べやすいです。 | |
・ | 납작한 돌을 사용하여 정원을 장식했습니다. |
平べったい石を使って庭を飾りました。 | |
・ | 이 빵은 납작한 모양이 특징입니다. |
このパンは平べったい形が特徴です。 | |
・ | 납작한 잎사귀가 땅에 떨어져 있습니다. |
平べったい葉っぱが地面に落ちています。 | |
・ | 납작한 모양의 모자가 멋스럽네요. |
平べったい形の帽子がおしゃれですね。 | |
・ | 이 태블릿은 매우 납작합니다. |
このタブレットは非常に平べったいです。 | |
・ | 그 상자는 납작한 모양을 하고 있습니다. |
その箱は平べったい形をしています。 | |
・ | 납작한 모양의 시계가 벽에 걸려 있습니다. |
平べったい形の時計が壁に掛かっています。 | |
・ | 납작한 모양의 열쇠가 특징적입니다. |
平べったい形の鍵が特徴的です。 | |
・ | 납작한 디자인의 가방이 유행하고 있어요. |
平べったいデザインの鞄が流行しています。 | |
・ | 그 리모컨은 납작해서 사용하기 편합니다. |
そのリモコンは平べったくて使いやすいです。 | |
・ | 이 동전은 납작한 모양을 하고 있습니다. |
このコインは平べったい形をしています。 | |
・ | 이 치즈는 납작한 모양으로 슬라이스하기 쉽습니다. |
このチーズは平べったい形でスライスしやすいです。 | |
・ | 납작한 나무판자를 사용해서 선반을 만들었어요. |
平べったい木の板を使って棚を作りました。 | |
・ | 활엽수는 잎이 납작하고 둥글며 나무 형태도 옆으로 벌어져 둥근 모양입니다. |
広葉樹は葉っぱが平たく丸みがあり、樹形も横に広がり丸い形です。 | |
・ | 홍어의 몸은 납작한 모양을 하고 있습니다. |
ガンギエイの体は平たい形をしています。 | |
・ | 뒤통수가 납작하다. |
後頭部がぺちゃんこだ。 | |
・ | 라이벌을 만나 코가 납작해진 이후로 자기 자랑은 입 밖에도 꺼내지 않았다. |
ライバルに会って、とても恥をかいた以後は、自分の自慢を口外しなくなった。 | |
・ | 그는 어린이를 상대로 바둑을 져서 코가 납작해졌지 뭐야. |
彼は子供を相手に囲碁を負けて、鼻がぺったんこになったわね。 | |
・ | 나 때문에 선생님의 코가 납작해졌다. |
僕のせいで先生の面目がつぶれた。 |
통탄스럽다(嘆かわしい) > |
고달프다(つらい) > |
눈곱만하다(非常に小さい) > |
숭고하다(崇高だ) > |
안전하다(安全だ) > |
절실하다(切実だ) > |
쪼잔하다(浅ましい) > |
다행하다(幸運だ) > |
있다(ある) > |
의도적(意図的) > |
외람되다(出過ぎだ) > |
대단찮다(大したことではない) > |
기묘하다(奇妙だ) > |
퍽퍽하다(パサパサだ) > |
점잖다(礼儀正しい) > |
따뜻하다(暖かい) > |
설렁설렁하다(適当にする) > |
고고하다(孤高である) > |
어른스러워지다(おとなびてくる) > |
떠들썩하다(騒々しい) > |
불룩하다(膨らんでいる) > |
깎아지르다(切り立つ) > |
비좁다(狭苦しい) > |
못생기다(不細工だ) > |
작달막하다(背が低い) > |
허무하다(空しい) > |
면밀하다(綿密だ) > |
검소하다(倹しい) > |
나약하다(惰弱だ) > |
적막하다(寂寞たる) > |