「ふり」は韓国語で「척」という。常に連体修飾語を受けて使用される名詞である「의존 명사」(依存名詞、形式名詞)。
|
![]() |
・ | 술을 마신 척하고 마시지 않았다. |
お酒を飲んだふりをして飲まなかった。 | |
・ | 들은 척도 안 한다. |
聞こうともしない。 聞く耳ももたない。 | |
・ | 나는 못 들은 척하고 계속 걸었다. |
僕は聞こえないふりをして、歩き続けた。 | |
・ | 지면에 쓰러져 죽은 척하는 사람도 있었다. |
地面に横たわり、死んだふりをする人もいます。 | |
・ | 남편은 아무리 말해도 들은 척도 하지 않았다. |
旦那は、どんなに話しても聞くふりもしなかった。 | |
・ | 그녀는 모르면서 아는 척한다. |
彼女は知らないくせに知っているふりをする。 | |
・ | 아는 척하지 마. |
知ったかぶりするな。 | |
・ | 때리지도 않았는데 아픈 척하냐? |
殴ってもないのに痛いふりしてるの? | |
・ | 영희는 남친이 없으면서 있는 척한다. |
ヨンヒは彼氏がいないのにいるふりをする。 | |
・ | 잘 난 척하다. |
よく見せようとする。 | |
・ | 알고 있는데도 모르는 척을 하다. |
知っているのに知らないふりをする。 | |
・ | 괜찮은 척 하지 마. |
大丈夫なフリしないで。 | |
・ | 그녀는 모른 척했어요. |
彼女は知らないふりをしました。 | |
・ | 그는 바쁜 척하고 있을 뿐이에요. |
彼は忙しいふりをしているだけです。 | |
・ | 그는 냉정한 척하고 있었어요. |
彼は冷静なふりをしていました。 | |
・ | 그녀는 침착한 척했어요. |
彼女は落ち着いているふりをしました。 | |
・ | 그녀는 억지로 웃는 척을 했어요. |
彼女は無理に笑っているふりをしました。 | |
・ | 그 문제에 대해 무관심한 척 했어요. |
その問題について無関心なふりをしました。 | |
・ | 그는 이해한 척 했지만 실제로는 알 수 없었어요. |
彼は理解したふりをしましたが、実際には分かりませんでした。 | |
・ | 그는 아는 척을 했어요. |
彼は知っているふりをしました。 |
날치기(ひったくり) > |
봉(奉) > |
조감도(鳥瞰図) > |
꽃망울(花のつぼみ) > |
부침(浮沈) > |
방귀(おなら) > |
노숙(野宿) > |
대여(レンタル) > |
추진력(推進力) > |
정관(定款) > |
진찰(診察) > |
역작(力作) > |
본적지(本籍地) > |
질주(疾走) > |
제원(諸元) > |
땡(ブー) > |
한직(閑職) > |
추리(推理) > |
졸업식(卒業式) > |
열쇠(鍵) > |
룸서비스(ルームサービス) > |
승차권(乗車券) > |
이상 기후(異常気象) > |
경탄(驚嘆) > |
솔잎(松葉) > |
생활고(生活苦) > |
기도(お祈り) > |
일인칭(一人称) > |
산나물(山菜) > |
유린(蹂躙) > |