「ふり」は韓国語で「척」という。常に連体修飾語を受けて使用される名詞である「의존 명사」(依存名詞、形式名詞)。
|
![]() |
・ | 술을 마신 척하고 마시지 않았다. |
お酒を飲んだふりをして飲まなかった。 | |
・ | 들은 척도 안 한다. |
聞こうともしない。 聞く耳ももたない。 | |
・ | 나는 못 들은 척하고 계속 걸었다. |
僕は聞こえないふりをして、歩き続けた。 | |
・ | 지면에 쓰러져 죽은 척하는 사람도 있었다. |
地面に横たわり、死んだふりをする人もいます。 | |
・ | 남편은 아무리 말해도 들은 척도 하지 않았다. |
旦那は、どんなに話しても聞くふりもしなかった。 | |
・ | 그녀는 모르면서 아는 척한다. |
彼女は知らないくせに知っているふりをする。 | |
・ | 아는 척하지 마. |
知ったかぶりするな。 | |
・ | 때리지도 않았는데 아픈 척하냐? |
殴ってもないのに痛いふりしてるの? | |
・ | 영희는 남친이 없으면서 있는 척한다. |
ヨンヒは彼氏がいないのにいるふりをする。 | |
・ | 잘 난 척하다. |
よく見せようとする。 | |
・ | 알고 있는데도 모르는 척을 하다. |
知っているのに知らないふりをする。 | |
・ | 괜찮은 척 하지 마. |
大丈夫なフリしないで。 | |
・ | 그녀는 모른 척했어요. |
彼女は知らないふりをしました。 | |
・ | 그는 바쁜 척하고 있을 뿐이에요. |
彼は忙しいふりをしているだけです。 | |
・ | 그는 냉정한 척하고 있었어요. |
彼は冷静なふりをしていました。 | |
・ | 그녀는 침착한 척했어요. |
彼女は落ち着いているふりをしました。 | |
・ | 그녀는 억지로 웃는 척을 했어요. |
彼女は無理に笑っているふりをしました。 | |
・ | 그 문제에 대해 무관심한 척 했어요. |
その問題について無関心なふりをしました。 | |
・ | 그는 이해한 척 했지만 실제로는 알 수 없었어요. |
彼は理解したふりをしましたが、実際には分かりませんでした。 | |
・ | 그는 아는 척을 했어요. |
彼は知っているふりをしました。 |
평론가(評論家) > |
축(軸) > |
담수(淡水) > |
주소지(住所地) > |
넋두리(愚痴) > |
눈시울(目頭) > |
품삯(労賃) > |
조수(潮) > |
녘(頃) > |
에어로빅(エアロビクス) > |
풍채(風采) > |
허허벌판(果てしない野原) > |
기대주(期待の星) > |
숙명(宿命) > |
평면도형(平面図形) > |
지도책(地図帳) > |
갑상선(甲状腺) > |
메트로놈(メトロノーム) > |
반감하다(半減する) > |
내용물(中身) > |
방류(放流) > |
대항전(対抗戦) > |
몸개그(体を張ったギャグ) > |
종류(種類) > |
달걀노른자(卵の黄身) > |
보호시설(保護施設) > |
곰치(クサウオ) > |
만땅(満タン) > |
적수(敵手) > |
시판(市販) > |