「ふり」は韓国語で「척」という。常に連体修飾語を受けて使用される名詞である「의존 명사」(依存名詞、形式名詞)。
|
・ | 술을 마신 척하고 마시지 않았다. |
お酒を飲んだふりをして飲まなかった。 | |
・ | 들은 척도 안 한다. |
聞こうともしない。 聞く耳ももたない。 | |
・ | 나는 못 들은 척하고 계속 걸었다. |
僕は聞こえないふりをして、歩き続けた。 | |
・ | 지면에 쓰러져 죽은 척하는 사람도 있었다. |
地面に横たわり、死んだふりをする人もいます。 | |
・ | 남편은 아무리 말해도 들은 척도 하지 않았다. |
旦那は、どんなに話しても聞くふりもしなかった。 | |
・ | 그녀는 모르면서 아는 척한다. |
彼女は知らないくせに知っているふりをする。 | |
・ | 아는 척하지 마. |
知ったかぶりするな。 | |
・ | 때리지도 않았는데 아픈 척하냐? |
殴ってもないのに痛いふりしてるの? | |
・ | 영희는 남친이 없으면서 있는 척한다. |
ヨンヒは彼氏がいないのにいるふりをする。 | |
・ | 잘 난 척하다. |
よく見せようとする。 | |
・ | 알고 있는데도 모르는 척을 하다. |
知っているのに知らないふりをする。 | |
・ | 괜찮은 척 하지 마. |
大丈夫なフリしないで。 | |
・ | 그녀는 모른 척했어요. |
彼女は知らないふりをしました。 | |
・ | 그는 바쁜 척하고 있을 뿐이에요. |
彼は忙しいふりをしているだけです。 | |
・ | 그는 냉정한 척하고 있었어요. |
彼は冷静なふりをしていました。 | |
・ | 그녀는 침착한 척했어요. |
彼女は落ち着いているふりをしました。 | |
・ | 그녀는 억지로 웃는 척을 했어요. |
彼女は無理に笑っているふりをしました。 | |
・ | 그 문제에 대해 무관심한 척 했어요. |
その問題について無関心なふりをしました。 | |
・ | 그는 이해한 척 했지만 실제로는 알 수 없었어요. |
彼は理解したふりをしましたが、実際には分かりませんでした。 | |
・ | 그는 아는 척을 했어요. |
彼は知っているふりをしました。 |
이것저것(あれこれ) > |
주형(鋳型) > |
라돈(ラドン) > |
소비자 물가(消費者物価) > |
음모론(陰謀論) > |
오선지(五線紙) > |
환갑(還暦) > |
꿈나무(有望株) > |
모멸적(侮蔑的) > |
어제오늘(最近) > |
목격담(目撃談) > |
화근(禍根) > |
임상(臨床) > |
모순(矛盾) > |
신상품(新商品) > |
배꼽 인사(お辞儀) > |
협정(協定) > |
교통 법규(交通ルール) > |
자취방(自炊の部屋) > |
대기근(大飢饉) > |
수돗물(水道水) > |
배후(背後) > |
기력(気力) > |
은신처(隠れ場所) > |
하향(下向き) > |
우울증(うつ病) > |
삼일절(三一節) > |
불효자(不孝者) > |
위법적(違法的) > |
비평가(批評家) > |