「単に」は韓国語で「단지」という。
|
・ | 단지 개인만의 문제로 그치지 않는다. |
単に個人のみの問題にとどまらない。 | |
・ | 그것은 단지 모방에 지나지 않는다. |
それは単に模倣にすぎない。 | |
・ | 단지 물어봤을 뿐이에요. |
単に聞いてみただけです。 | |
・ | 단지 사랑한다는 말하고 싶었을 뿐입니다. |
ただ愛していると言いたかっただけです。 | |
・ | 우편함에 광고 전단지가 한가득이다. |
郵便受けに広告のチラシがいっぱいだ。 | |
・ | 서점은 단지 책을 파는 곳이 아니라 동네 문화 공간이다. |
本屋は単に本を売るところではなく、街の文化空間である。 | |
・ | 할인점 전단지를 체크했습니다. |
ディスカウントストアのチラシをチェックしました。 | |
・ | 10채 중 4채 이상이 미분양으로 남는 아파트 단지가 늘고 있다. |
10軒中4軒以上が売れ残るマンション団地が増えている。 | |
・ | 공업 단지가 침수 피해를 입었다. |
工場団地が浸水被害を受けた。 | |
・ | 풀로 카드나 전단지를 간단하게 붙였습니다. |
のりで、カードやチラシを簡単に貼り付けました。 | |
・ | 기업 유치로 공업 단지가 활성화되다. |
企業の誘致によって工業団地が活性化する。 | |
・ | 기업 유치로 공업 단지가 활성화되다. |
企業の誘致によって工業団地が活性化する。 | |
・ | 행사 전단지가 거리에서 배포된다. |
イベントのチラシが街中で配布される。 | |
・ | 새로 산 컴퓨터는 단지 하루만에 망가져 버렸다. |
新しく買ったパソコンは、たった1日で壊れてしまった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
전단지(チョンダンジ) | パンフレット、小冊子、チラシ |
보물단지(ポムルダンジ) | 宝箱 |
애물단지(エムルタンジ) | 厄介者 |
산업 단지(サノプッタンジ) | 産業団地 |
신줏단지 모시듯(シンジュッタンジ) | とても大事に、位牌を奉るように、腫れ物に触るよう |
언뜻(ちらりと) > |
평안히(安らかに) > |
비롯해서(はじめとして) > |
살짝(こっそり) > |
우르릉우르릉(ゴロゴロ) > |
간질간질(むずむず) > |
마음대로(自分勝手に) > |
월등히(とびきり) > |
놀랍게도(驚くことに) > |
와장창(がちゃん) > |
퍽(非常に) > |
홀로(ひとりで) > |
파릇파릇(青々と) > |
이왕이면(どうせなら) > |
고로(ゆえに) > |
거침없이(すらすらと) > |
북북(ごしごし) > |
착(ぴったり) > |
저벅저벅(のっしのっしと) > |
혹독히(甚だしく) > |
손수(自ら) > |
접때(先の日) > |
시시콜콜(根ほり葉ほり) > |
가령(仮に) > |
버럭(かっと) > |
잔뜩(いっぱい) > |
꼼짝달싹(びくっと) > |
그러면(それでは) > |
질끈(ぎゅっと) > |
부단히(絶え間なく) > |