ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験3・4級
미우나 고우나とは
意味否でも応でも、いい時でも悪い時でも、いつも、嫌おうが好こうが
読み方미우나 고우나、mi-u-na ko-u-na、ミウナコウナ
類義語
늘상
항상
언제나
주야장천
자나깨나
밤낮없이
시도 때도 없이
만날
번번이
「否でも応でも」は韓国語で「미우나 고우나」という。「否でも応でも(미우나 고우나)」は、日本語で「嫌でも好ましくても」「否応なく」「どんな状況でも」という意味の表現です。韓国語の「미우나 고우나」も同じように、「嫌でも好きでも」「いい悪いにかかわらず」「どちらにしても」という意味で使われます。直訳すると「憎くても可愛くても」。
「否でも応でも」の韓国語「미우나 고우나」を使った例文
미우나 고우나 그는 결혼하기로 결심했다.
否でも応でも、彼とは結婚することに決めた。
미우나 고우나 이 프로젝트는 성공시켜야 한다.
否でも応でも、このプロジェクトは成功させなければならない。
미우나 고우나 이 일을 맡아야 한다.
否でも応でも、この仕事を引き受けなければならない。
미우나 고우나 이 문제를 해결해야 한다.
否でも応でも、この問題を解決しなければならない。
미우나 고우나 지금은 이 길을 가는 수밖에 없다.
否でも応でも、今はこの道を進むしかない。
미우나 고우나 그는 내 상사이니까 따르지 않으면 안 된다.
否でも応でも、彼は私の上司だから従わなければならない。
미우나 고우나 그의 결정을 존중해야 한다.
否でも応でも、彼の決定を尊重しなければならない。
慣用表現の韓国語単語
바가지를 씌우다(ぼったくる)
>
힘이 장사(すごい力持ち)
>
교편을 놓다(先生を辞める)
>
발걸음을 옮기다(足を運ぶ)
>
나잇값을 하다(年相応に振る舞う)
>
누가 뭐래도(何といっても)
>
내키지 않다(気が乗らない)
>
꼴(도) 보기(도) 싫다(顔も見た..
>
내 맘이다(私の勝手でしょう)
>
때와 장소를 가리다(時と場所をわき..
>
다리를 놓다(橋渡しをする)
>
발목을 잡히다(邪魔される)
>
물고 뜯다(ひどくけなす)
>
공분을 사다(大衆からの怒りを買う)
>
개미허리(細い腰)
>
생각이 짧다(分別がない)
>
발을 끊다(手を切る)
>
한 입 가지고 두말하다(二枚舌を使..
>
오뉴월 서릿발 같다(怖くて厳しい)
>
수중에 들어오다(手に入る)
>
잘잘못을 따지다(是非を問う)
>
각축을 벌이다(しのぎを削る)
>
손(을) 놓다(手をこまねく)
>
족집게 같다(秘密をよくあてる様子)
>
죽기 살기로(死ぬ覚悟で)
>
앞뒤 안 재고(見境なく)
>
화가 치밀다(怒りがこみ上げる)
>
눈에 비치다(目に映る)
>
말해 봐야 입만 아프다(言うだけ無..
>
단군 이래(有史以来)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ