ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験3・4級
미우나 고우나とは
意味否でも応でも、いい時でも悪い時でも、いつも、嫌おうが好こうが
読み方미우나 고우나、mi-u-na ko-u-na、ミウナコウナ
類義語
늘상
항상
언제나
주야장천
자나깨나
밤낮없이
시도 때도 없이
만날
번번이
「否でも応でも」は韓国語で「미우나 고우나」という。「否でも応でも(미우나 고우나)」は、日本語で「嫌でも好ましくても」「否応なく」「どんな状況でも」という意味の表現です。韓国語の「미우나 고우나」も同じように、「嫌でも好きでも」「いい悪いにかかわらず」「どちらにしても」という意味で使われます。直訳すると「憎くても可愛くても」。
「否でも応でも」の韓国語「미우나 고우나」を使った例文
미우나 고우나 그는 결혼하기로 결심했다.
否でも応でも、彼とは結婚することに決めた。
미우나 고우나 이 프로젝트는 성공시켜야 한다.
否でも応でも、このプロジェクトは成功させなければならない。
미우나 고우나 이 일을 맡아야 한다.
否でも応でも、この仕事を引き受けなければならない。
미우나 고우나 이 문제를 해결해야 한다.
否でも応でも、この問題を解決しなければならない。
미우나 고우나 지금은 이 길을 가는 수밖에 없다.
否でも応でも、今はこの道を進むしかない。
미우나 고우나 그는 내 상사이니까 따르지 않으면 안 된다.
否でも応でも、彼は私の上司だから従わなければならない。
미우나 고우나 그의 결정을 존중해야 한다.
否でも応でも、彼の決定を尊重しなければならない。
慣用表現の韓国語単語
빽을 쓰다(コネを使う)
>
쥐뿔도 없다(全くない)
>
입이 까다롭다(味にうるさい)
>
따로 놀다(かみ合わない)
>
맞짱(을) 뜨다(勝負を張る)
>
전의를 다지다(決意を固める)
>
몫을 다하다(役割を果たす)
>
용이 되다(立派になる)
>
호박씨를 까다(陰口をいう)
>
입맛(이) 돌다(食欲が出る)
>
눈앞이 캄캄하다(目の前が真っ暗だ)
>
엄두가 안 나다(思いもよらない)
>
뛰어 봐야 벼룩이다(高が知れている..
>
뒷감당을 하다(あと始末をする)
>
기분이 들다(気がする)
>
길을 닦다(道をならす)
>
여우에게 홀리다(狐につままれる)
>
딸린 식구가 많다(扶養家族が多い)
>
압력을 가하다(圧力を加える)
>
싹수가 노랗다 (将来性がない)
>
말 다 했어?(言ったわね!)
>
밤낮을 가리지 않다(昼夜を問わない..
>
식성이 까다롭다(食性が気難しい)
>
얼굴이 좋아 보이다(顔色がいい)
>
눈시울을 붉히다(目頭を赤くする)
>
힘을 빌리다(力を借りる)
>
격이 없다(格がない)
>
말발이 좋다(口がうまい)
>
예사로 볼일이 아니다(ただごとだと..
>
월척을 낚다(大物を釣る)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ