「差し伸べる手」は韓国語で「손길」という。
|
![]() |
・ | 도움의 손길을 내밀다. |
助けの手を差し伸べる。 | |
・ | 손길이 닿다. |
手が届く。 手が触れる。 | |
・ | 종교의 목적은 사랑의 손길을 뻗치는 것이다. |
宗教の目的は愛の手を差し伸べることだ。 | |
・ | 사랑의 손길로 어루만져줘야 합니다. |
愛の手でなでなければなりません。 | |
・ | 기적은 큰 위기의 순간에 찾아오는 구원의 손길이다. |
奇跡は、大きな危機の瞬間に訪れる救援の手だ。 | |
・ | 그 사람 손길이 자꾸 생각이 난다. |
あの人の手つきがしきりに思い出される。 | |
・ | 위험에 처한 이들에게 도움의 손길을 내밀었다. |
脅威にさらされている人々に救いの手を差し伸べた。 | |
・ | 세상에는 구원의 손길을 기다리고 있는 어린이들이 많이 있습니다. |
世の中には救助の手を待っている子供達がたくさんいます。 | |
・ | 정책이 모든 시민에게 손길이 미치도록 하는 것이 중요하다. |
政策が全ての市民に手が届くようにすることが重要だ。 | |
・ | 구조대의 손길이 미칠 때까지 버텨 주세요. |
救助隊の手が届くまで耐えてください。 | |
・ | 그녀의 따뜻한 마음은 어려운 사람 모두에게 손길이 미친다. |
彼女の優しさは、困っている人すべてに手が届く。 | |
・ | 그의 영향력은 해외까지 손길이 미치고 있다. |
彼の影響力は海外にまで手が届いている。 | |
・ | 가난한 사람들에게까지 지원의 손길이 미쳐야 한다. |
貧しい人々にまで支援の手が届くべきだ。 | |
・ | 많은 중소기업에서는 사원 교육까지 좀처럼 손길이 미치치 않는 것이 실정이다. |
多くの中小企業では、社員教育までなかなか手が回らないのが実情である。 | |
・ | 그 개혁이 지방까지 손길이 미치기를 바랍니다. |
その改革が地方にまで手が届くことを願っています。 | |
・ | 그의 손길이 미치는 곳에 책을 두었다. |
彼の手が届くところに本を置いた。 | |
・ | 많은 중소기업에서는 사원 교육까지 좀처럼 손길이 미치치 않는 것이 실정이다. |
多くの中小企業では、社員教育までなかなか手が回らないのが実情である。 | |
・ | 만신창이가 된 그에게 의사가 도움의 손길을 내밀었어요. |
満身創痍の彼に医師が手を差し伸べました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
손길이 닿다(ソンキリ タタ) | 手が届く、手が入る |
손길이 미치다(ソンキリ ミチダ) | 手が届く、手が伸びる、手が回る |
손길을 뻗치다(ソンキルル ポッチダ) | 手を差し伸べる、干渉する、影響を与える |
손길이 분주하다(ソンキリ プンジュハダ) | 手を休める暇もない、忙しい |
뭇매(袋叩き) > |
특정 분야(特定分野) > |
대문(門) > |
칼로리(カロリー) > |
유명인사(著名人) > |
행사(イベント) > |
비윤리적(非倫理的) > |
회화(絵画) > |
경쟁적(競争的) > |
면접관(面接官) > |
여간내기(凡人) > |
사회문제(社会問題) > |
물냉면(水冷麺) > |
심장마비(心臓麻痺) > |
초침(秒針) > |
농업(農業) > |
급행열차(急行列車) > |
행동력(行動力) > |
종갓집(宗家) > |
외상 매출금(売掛金) > |
곡(曲) > |
시조(時調) > |
포스트모던(ポストモダン) > |
여름(夏) > |
양조(醸造) > |
휴진(休診) > |
중혼(重婚) > |
자동 번역(自動翻訳) > |
입가심(口直し) > |
익일(次の日) > |