「得意芸」は韓国語で「장기」という。
|
![]() |
・ | 장기를 선보이다. |
得意芸を披露する。 | |
・ | 장기를 유감없이 발휘했다. |
遺憾なく得意芸を発揮した。 | |
・ | 장기를 자랑하다. |
得意芸を自慢する。 | |
・ | 그녀의 장기는 마술로, 관객을 즐겁게 할 수 있습니다. |
彼女の得意技は手品で、観客を楽しませることができます。 | |
・ | 장기를 가지는 것은 인생을 풍요롭게 하는 열쇠입니다. |
得意技を持つことは、人生を豊かにする鍵です。 | |
・ | 그녀는 장기를 살려 회사에서 중요한 역할을 하고 있습니다. |
彼女は得意技を活かして、会社で重要な役割を果たしています。 | |
・ | 갈등 회피는 장기적으로 좋지 않다. |
対立回避は長期的にはよくない。 | |
・ | 소탐대실에 빠지지 않으려면 장기적인 시각을 가져야 한다. |
小貪大失に陥らないように、長期的な視点を持つことが大切だ。 | |
・ | 심술궂은 행동은 장기적으로 볼 때 관계를 악화시킬 수 있습니다. |
意地悪な振る舞いは、長期的に見て関係を悪化させることがあります。 | |
・ | 흉곽에는 중요한 장기들이 많이 있다. |
胸廓には重要な臓器がたくさんある。 | |
・ | 저성장 경제는 장기적인 지속 가능성에 대한 우려를 불러일으킵니다. |
低成長の経済は長期的な持続可能性に関する懸念を引き起こします。 | |
・ | 장기 보관 가능한 식재료를 쟁여놓아서 당분간 걱정 없어요. |
長期保存できる食材を買い置きして、しばらく安心です。 | |
・ | 난개발이 진행되면 장기적으로 많은 문제가 발생할 것이다. |
乱開発が進むと、長期的に多くの問題が発生するだろう。 | |
・ | 이 투자처는 장기적인 관점에서 유망하다. |
この投資先は長期的な視点で有望だ。 | |
・ | 작가는 인세를 통해 장기적으로 수입을 얻을 수 있어요. |
作家は印税を得ることで、長期的に収入を得ることができます。 | |
・ | 일시적 조치를 마친 후, 장기적인 계획을 세울 필요가 있다. |
一時的な処置を終えた後、長期的な計画を立てる必要がある。 | |
개방(開放) > |
미사일(ミサイル) > |
훈련장(訓練場) > |
신중 모드(慎重モード) > |
재간(才能) > |
사금(砂金) > |
오징어 먹물(イカ墨) > |
파란 신호(青信号) > |
수다쟁이(おしゃべり) > |
부결(否決) > |
대의(大義) > |
구구절절(一言一句) > |
기색(気配) > |
말싸움(口喧嘩) > |
산모(妊婦) > |
기본 계획(基本計画) > |
축전(祝電) > |
선행상(善行賞) > |
퇴직(退職) > |
덕후(オタク) > |
왕게(タラバガニ) > |
미명(未明) > |
일본드라마(日本ドラマ) > |
횡단(横断) > |
불확정(不確定) > |
보초(步哨) > |
축의금(ご祝儀) > |
대체 에너지(代替エネルギー) > |
심판(審判) > |
건의 사항(提案) > |