「埋める」は韓国語で「메우다」という。
|
・ | 적자를 메우다. |
赤字を埋める。 | |
・ | 손실을 메우다. |
損失を埋める。 | |
・ | 구멍을 흙으로 메우다. |
穴を土で埋める。 | |
・ | 희망으로 불안을 메우다. |
希望で不安を埋める。 | |
・ | 진흙으로 발자국을 메우다. |
泥で足跡を埋める。 | |
・ | 모래로 길을 메우다. |
砂で道を埋める。 | |
・ | 사랑으로 인생을 메우다. |
愛で人生を埋める。 | |
・ | 그는 노력으로 부족함을 메웠다. |
彼は努力で不足を埋めた。 | |
・ | 그녀는 불안을 노력으로 메웠다. |
彼女は不安を努力で埋めた。 | |
・ | 실패를 새로운 도전으로 메웠다. |
失敗を新しい挑戦で埋めた。 | |
・ | 바다는 메워도 사람의 욕심은 못 채운다. |
海は埋めても人の欲は満たせない。 | |
・ | 세대 차이를 메우기 위해 서로의 취미를 존중한다. |
世代間ギャップを埋めるためにお互いの趣味を尊重する。 | |
・ | 세대차를 메우기 위한 행사가 열렸다. |
世代間ギャップを埋めるためにイベントが開催された。 | |
・ | 세대차를 메우기 위한 대화가 필요하다. |
世代間ギャップを埋めるための対話が必要だ。 | |
・ | 나의 외로운 마음과 외로운 사람들의 마음의 구멍을 메우는 시집입니다. |
私の寂しい心と寂しい人々の心の穴を埋める詩集です。 | |
・ | 지금까지 자원 부족을 메우기 위해 해외의 폐기물을 원재료로써 수입해 왔습니다. |
これまで資源不足を補うため、海外の廃棄物を原材料として輸入してきました。 | |
・ | 농번기의 일손 부족을 메울 노동력을 확보할 필요가 있습니다. |
農繁期の人手不足を補う労働力を確保する必要があります。 | |
・ | 그 일은 스케줄의 간극을 메우기에 최적이었다. |
その仕事は、スケジュールの間隙を埋めるのに最適だった。 | |
・ | 폭설로 학교 교정이 눈으로 메워졌다. |
大雪で学校の校庭が雪で埋まった。 | |
・ | 공백을 메우기 위해 추가 정보가 필요합니다. |
空白を埋めるために追加の情報が必要です。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
가득 메우다(カドゥンメウダ) | いっぱいに埋める、ぎっしり埋める |
틈새를 메우다(トゥムセルルメウダ) | 隙間を埋める |
공백을 메우다(コンべグル メウダ) | 空白を埋める、ブランクを埋める |
관계되다(関わる) > |
몰수당하다(没収される) > |
호명하다(名前を呼ぶ) > |
늘다(上達する) > |
기초하다(基づく) > |
씩씩거리다(怒りや不満で息が荒い) > |
해방되다(解放される) > |
해명되다(解明される) > |
방심하다(油断する) > |
골라 보다(選んでみる) > |
상충하다(かち合う) > |
후송하다(後送する) > |
개정하다(改定する) > |
두르다(巻く) > |
확정 짓다(確定づける) > |
발육되다(発育される) > |
착수되다(着手される) > |
결항되다(欠航される) > |
침수되다(浸かる) > |
삼가다(慎む) > |
신축하다(新築する) > |
깨우다(起こす) > |
깎이다(削られる) > |
염탐하다(密かに調べる) > |
베껴쓰다(書き写す) > |
강탈하다(強奪する) > |
투철하다(透徹する) > |
일컫다(称する) > |
제한되다(制限される) > |
맞추다(当てる) > |