「埋める」は韓国語で「메우다」という。
|
![]() |
・ | 적자를 메우다. |
赤字を埋める。 | |
・ | 손실을 메우다. |
損失を埋める。 | |
・ | 구멍을 흙으로 메우다. |
穴を土で埋める。 | |
・ | 희망으로 불안을 메우다. |
希望で不安を埋める。 | |
・ | 진흙으로 발자국을 메우다. |
泥で足跡を埋める。 | |
・ | 모래로 길을 메우다. |
砂で道を埋める。 | |
・ | 사랑으로 인생을 메우다. |
愛で人生を埋める。 | |
・ | 그는 노력으로 부족함을 메웠다. |
彼は努力で不足を埋めた。 | |
・ | 그녀는 불안을 노력으로 메웠다. |
彼女は不安を努力で埋めた。 | |
・ | 실패를 새로운 도전으로 메웠다. |
失敗を新しい挑戦で埋めた。 | |
・ | 공백기를 메우기 위해 공부를 시작했어요. |
ブランクを埋めるために勉強を始めました。 | |
・ | 바다는 메워도 사람의 욕심은 못 채운다. |
海は埋めても人の欲は満たせない。 | |
・ | 세대 차이를 메우기 위해 서로의 취미를 존중한다. |
世代間ギャップを埋めるためにお互いの趣味を尊重する。 | |
・ | 세대차를 메우기 위한 행사가 열렸다. |
世代間ギャップを埋めるためにイベントが開催された。 | |
・ | 세대차를 메우기 위한 대화가 필요하다. |
世代間ギャップを埋めるための対話が必要だ。 | |
・ | 나의 외로운 마음과 외로운 사람들의 마음의 구멍을 메우는 시집입니다. |
私の寂しい心と寂しい人々の心の穴を埋める詩集です。 | |
・ | 지금까지 자원 부족을 메우기 위해 해외의 폐기물을 원재료로써 수입해 왔습니다. |
これまで資源不足を補うため、海外の廃棄物を原材料として輸入してきました。 | |
・ | 농번기의 일손 부족을 메울 노동력을 확보할 필요가 있습니다. |
農繁期の人手不足を補う労働力を確保する必要があります。 | |
・ | 그 일은 스케줄의 간극을 메우기에 최적이었다. |
その仕事は、スケジュールの間隙を埋めるのに最適だった。 | |
・ | 폭설로 학교 교정이 눈으로 메워졌다. |
大雪で学校の校庭が雪で埋まった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
가득 메우다(カドゥンメウダ) | いっぱいに埋める、ぎっしり埋める |
틈새를 메우다(トゥムセルルメウダ) | 隙間を埋める |
공백을 메우다(コンべグル メウダ) | 空白を埋める、ブランクを埋める |
위치하다(位置する) > |
내주다(渡す) > |
건투하다(健闘する) > |
초빙하다(招聘する) > |
뽑다(募集する) > |
야근하다(残業する) > |
꿰매다(縫う) > |
바로잡다(直す) > |
난리나다(大変なことが起きる) > |
출전시키다(出場させる) > |
달구다(熱くする) > |
도모하다(図る) > |
깜박하다(うっかりする) > |
감형하다(減刑する) > |
연행하다(連行する) > |
융화되다(融和される) > |
활성화되다(活性化される) > |
유기하다(遺棄する) > |
구체화하다(具体化する) > |
매도하다(罵る) > |
지다(暮れる) > |
모시다(仕える) > |
농축하다(濃縮する) > |
키다(つける) > |
염색하다(染める) > |
나대다(出しゃばる) > |
지나가다(過ぎる) > |
봉납하다(奉納する) > |
나르다(運ぶ) > |
확충되다(拡充される) > |