「どうする」は韓国語で「어찌하다」という。
|
![]() |
・ | 신이시여, 저는 어찌하면 좋겠습니까. |
神様、僕はどうすれば良いのでしょうか。 | |
・ | 만약 그가 안 오면 어쩌죠? |
もし彼が来なかったらどうしましょう? | |
・ | 오리무중이란, 방침이나 예상이 서지 않아 어찌할 바를 모르는 것을 표현한다. |
五里霧中とは、方針や見込みが立たなく途方にくれることを表す。 | |
・ | 압도적인 숫자 앞에 그는 어찌할 바를 몰랐습니다. |
圧倒的な数字の前に、彼は途方に暮れました。 | |
・ | 어찌할 바를 모르겠어요. |
どうしたらいいか分からない。 | |
・ | 어찌할 도리가 없다. |
どうしようもない。 | |
・ | 어찌할 방도가 없어 하늘만 쳐다봤다. |
どうすることなく、空だけを見つめた。 | |
・ | 거대한 뱀이 조여오니 어린 새는 어찌할 도리가 없다. |
巨大な蛇が締めつければ幼鳥はどうすることもできない。 | |
・ | 어찌할 도리가 없었다. |
どうにもできなかった。 | |
・ | 너무 당황해서 어찌할 바를 몰랐어요. |
とてもうろたえてどうしていいか分からなかった。 | |
・ | 직장에서 잘려서, 어찌할 바를 모르겠다. |
仕事先をクビになり 、 途方に暮れている。 |
전환되다(転換される) > |
골라 보다(選んでみる) > |
잡아내다(指摘する) > |
남다(残る) > |
면하다(免れる) > |
꼬집다(つねる) > |
출연하다(出演する) > |
기탁하다(寄託する) > |
반문하다(反問する) > |
입력되다(入力される) > |
주워담다(拾い入れる) > |
유추하다(類推する) > |
배치하다(配置する) > |
곯다(空かす) > |
고통받다(苦しむ) > |
따다(引用する) > |
매매하다(売買する) > |
밀어주다(後押しする) > |
으깨다(すりつぶす) > |
악용하다(悪用する) > |
도하하다(渡河する) > |
깨어나다(覚める) > |
고민하다(悩む) > |
완료되다(完了する) > |
말다툼하다(言い争う) > |
심화시키다(深める) > |
날아다니다(飛び回る) > |
캐묻다(しつこく尋ねる) > |
준공되다(竣工する) > |
장난삼다(遊び半分でやる) > |