「どうする」は韓国語で「어떡하다」という。
|
![]() |
・ | 어떡해. |
どうしよう。 | |
・ | 어떡하지. |
どうしよう。 | |
・ | 어떡해요. |
どうしましょう。 | |
・ | 너라면 어떡하겠니? |
お前ならどうする? | |
・ | 그럼 어떡해요? |
じゃ、どうするんですか? | |
・ | 어떡하면 성공할 수 있을까요? |
どうすれば成功することができますか。 | |
・ | 아무 말도 없이 사라져 버리면 어떡해요. |
何も言わないで、 いなくなってしまったらどうするんですか。 | |
・ | 오늘 밤은 시간이 없는데 어떡하죠? |
今夜は時間がないんだけど、どうしましょう? | |
・ | 도대체 나 보고 어떡하라고? |
一体私にどうしろっていうの? | |
・ | 내가 혼자 책임을 지게 되면 어떡해요. |
僕がひとりで責任を負うことになったらどうするんですか。 | |
・ | 그렇지 않아도 어떡할까 했는데 정말 고마워요. |
そうじゃなくても、どうしようかと思っていたんだけど本当にありがとう。 | |
・ | 그래서 어떡할 건데? |
それでどうするつもりだ? | |
・ | 앞차가 급정거하면 어떡해요? |
前の車が急停車すればどうしますか? | |
・ | 내 투자 종목이 떡락했는데 이제 어떡하지? |
私の投資銘柄が暴落したけど、これからどうしよう? | |
・ | 병이 사람들한테 옮으면 어떡하지? |
病気が他の人に移ったらどうしよう? | |
・ | 괜히 무리해서 갔다가 무슨 일이라도 생기면 어떡해요. |
無駄に無理して行って、何か起こったらどうするんですか。 | |
・ | 야. 너 미쳤어?? 학생이 술 마시면 어떡해. |
おい、お前おかしくなったのか?学生がお酒を飲んだらどうするんだ。 | |
・ | 야, 내 물 마시면 어떡해. |
ちょっと、私の水を飲んでどうするのさ。 | |
・ | 마음대로 약속을 정하시면 어떡해요? |
勝手に約束を決めると駄目じゃないですか? | |
・ | 다음 주 시험이라면서 벌써 자면 어떡해? |
明日試験なのにもう寝たらどうするの? | |
・ | 절대 말하지 말라고 했는데 말하면 어떡해요? |
絶対言わないでと言ったのに、言っちゃうとどうするんですか。 | |
・ | 어떡해... 나 사랑에 빠져버렸어. |
どうして・・・私恋に落ちてしまった。 | |
해체하다(解体する) > |
넘겨짚다(当て推量をする) > |
때려잡다(打ち殺す) > |
공유되다(共有される) > |
낙관하다(楽観する) > |
농담하다(冗談をいう) > |
확산되다(拡散する) > |
깁다(繕う) > |
갸웃거리다(しきりに首をかしげる) > |
매듭짓다(締めくくる) > |
거절되다(断られる) > |
곤두박질치다(真っ逆さまに落ちる) > |
복원되다(復元される) > |
전쟁하다(戦争する) > |
착상되다(思いつく) > |
퇴치하다(退治する) > |
위임되다(委任される) > |
돌변하다(急変する) > |
늘어놓다(並べたてる) > |
탄생하다(誕生する) > |
비명횡사하다(非業の死を遂げる) > |
달려 있다(付いている) > |
떨어지다(落ちる) > |
꿀리다(窮する) > |
확보하다(確保する) > |
전입하다(転入する) > |
안겨주다(抱かせてくれる) > |
대입되다(代入される) > |
환영받다(歓迎される) > |
주행하다(走行する) > |