「どうする」は韓国語で「어떡하다」という。
|
![]() |
・ | 어떡해. |
どうしよう。 | |
・ | 어떡하지. |
どうしよう。 | |
・ | 어떡해요. |
どうしましょう。 | |
・ | 너라면 어떡하겠니? |
お前ならどうする? | |
・ | 그럼 어떡해요? |
じゃ、どうするんですか? | |
・ | 어떡하면 성공할 수 있을까요? |
どうすれば成功することができますか。 | |
・ | 아무 말도 없이 사라져 버리면 어떡해요. |
何も言わないで、 いなくなってしまったらどうするんですか。 | |
・ | 오늘 밤은 시간이 없는데 어떡하죠? |
今夜は時間がないんだけど、どうしましょう? | |
・ | 도대체 나 보고 어떡하라고? |
一体私にどうしろっていうの? | |
・ | 내가 혼자 책임을 지게 되면 어떡해요. |
僕がひとりで責任を負うことになったらどうするんですか。 | |
・ | 그렇지 않아도 어떡할까 했는데 정말 고마워요. |
そうじゃなくても、どうしようかと思っていたんだけど本当にありがとう。 | |
・ | 그래서 어떡할 건데? |
それでどうするつもりだ? | |
・ | 앞차가 급정거하면 어떡해요? |
前の車が急停車すればどうしますか? | |
・ | 내 투자 종목이 떡락했는데 이제 어떡하지? |
私の投資銘柄が暴落したけど、これからどうしよう? | |
・ | 병이 사람들한테 옮으면 어떡하지? |
病気が他の人に移ったらどうしよう? | |
・ | 괜히 무리해서 갔다가 무슨 일이라도 생기면 어떡해요. |
無駄に無理して行って、何か起こったらどうするんですか。 | |
・ | 야. 너 미쳤어?? 학생이 술 마시면 어떡해. |
おい、お前おかしくなったのか?学生がお酒を飲んだらどうするんだ。 | |
・ | 야, 내 물 마시면 어떡해. |
ちょっと、私の水を飲んでどうするのさ。 | |
・ | 마음대로 약속을 정하시면 어떡해요? |
勝手に約束を決めると駄目じゃないですか? | |
・ | 다음 주 시험이라면서 벌써 자면 어떡해? |
明日試験なのにもう寝たらどうするの? | |
・ | 절대 말하지 말라고 했는데 말하면 어떡해요? |
絶対言わないでと言ったのに、言っちゃうとどうするんですか。 | |
・ | 어떡해... 나 사랑에 빠져버렸어. |
どうして・・・私恋に落ちてしまった。 | |
들이닥치다(切迫する) > |
분투하다(奮闘する) > |
둘러앉다(丸く座る) > |
소각되다(焼却される) > |
점령당하다(占領される) > |
우글대다(うようよする) > |
접하다(接する) > |
따지다(問い詰める) > |
버릇하다(~しつける) > |
가려내다(選び抜く) > |
향상되다(向上する) > |
굴절되다(屈折する) > |
궤멸하다(潰滅する) > |
동(이) 나다(品切りになる) > |
귀항하다(帰航する) > |
잘되다(うまくいく) > |
못쓰다(いけない) > |
쫑긋쫑긋하다(ぴくぴくする) > |
선행하다(先行する) > |
들고 일어서다(決起する) > |
체납하다(滞納する) > |
목격되다(目撃される) > |
행해지다(行われる) > |
걸다(掛ける) > |
맞받아치다(打ち返す) > |
구획되다(区画される) > |
꾸다(借りる) > |
떼먹다(借り倒す) > |
제일가다(一番だ) > |
횡사하다(横死する) > |