「どうする」は韓国語で「어떡하다」という。
|
![]() |
・ | 어떡해. |
どうしよう。 | |
・ | 어떡하지. |
どうしよう。 | |
・ | 어떡해요. |
どうしましょう。 | |
・ | 너라면 어떡하겠니? |
お前ならどうする? | |
・ | 그럼 어떡해요? |
じゃ、どうするんですか? | |
・ | 어떡하면 성공할 수 있을까요? |
どうすれば成功することができますか。 | |
・ | 아무 말도 없이 사라져 버리면 어떡해요. |
何も言わないで、 いなくなってしまったらどうするんですか。 | |
・ | 오늘 밤은 시간이 없는데 어떡하죠? |
今夜は時間がないんだけど、どうしましょう? | |
・ | 도대체 나 보고 어떡하라고? |
一体私にどうしろっていうの? | |
・ | 내가 혼자 책임을 지게 되면 어떡해요. |
僕がひとりで責任を負うことになったらどうするんですか。 | |
・ | 그렇지 않아도 어떡할까 했는데 정말 고마워요. |
そうじゃなくても、どうしようかと思っていたんだけど本当にありがとう。 | |
・ | 그래서 어떡할 건데? |
それでどうするつもりだ? | |
・ | 앞차가 급정거하면 어떡해요? |
前の車が急停車すればどうしますか? | |
・ | 내 투자 종목이 떡락했는데 이제 어떡하지? |
私の投資銘柄が暴落したけど、これからどうしよう? | |
・ | 병이 사람들한테 옮으면 어떡하지? |
病気が他の人に移ったらどうしよう? | |
・ | 괜히 무리해서 갔다가 무슨 일이라도 생기면 어떡해요. |
無駄に無理して行って、何か起こったらどうするんですか。 | |
・ | 야. 너 미쳤어?? 학생이 술 마시면 어떡해. |
おい、お前おかしくなったのか?学生がお酒を飲んだらどうするんだ。 | |
・ | 야, 내 물 마시면 어떡해. |
ちょっと、私の水を飲んでどうするのさ。 | |
・ | 마음대로 약속을 정하시면 어떡해요? |
勝手に約束を決めると駄目じゃないですか? | |
・ | 다음 주 시험이라면서 벌써 자면 어떡해? |
明日試験なのにもう寝たらどうするの? | |
・ | 절대 말하지 말라고 했는데 말하면 어떡해요? |
絶対言わないでと言ったのに、言っちゃうとどうするんですか。 | |
・ | 어떡해... 나 사랑에 빠져버렸어. |
どうして・・・私恋に落ちてしまった。 | |
사용하다(使用する) > |
휘청거리다(大きく揺れる) > |
힘입다(支えられる) > |
충족하다(満たす) > |
절명하다(絶命する) > |
감하다(減らす) > |
때려치우다(途中でやめる) > |
높이다(高める) > |
돌리다(配る) > |
불요불급하다(不要不急する) > |
오글거리다(沸き立つ) > |
묘사하다(描写する) > |
표기하다(表記する) > |
동일시하다(同一視する) > |
응징하다(懲らしめる) > |
끌다(車を走らせる) > |
부정되다(否定される) > |
예상되다(予想される) > |
각성하다(目覚める) > |
이용하다(利用する) > |
비약하다(飛躍する) > |
위압하다(威圧する) > |
곱하다(掛ける) > |
서행하다(徐行する) > |
감퇴하다(減退する) > |
만취하다(泥酔する) > |
기도하다(企てる) > |
사로잡다(捕える) > |
살떨리다(すごく怖がる) > |
실시되다(実施される) > |