「確保する」は韓国語で「확보하다」という。
|
![]() |
・ | 우수한 인재를 확보하다. |
優秀な人材を確保する。 | |
・ | 그 회사는 새로운 고객을 확보하기 위한 전략을 세우고 있습니다. |
その会社は新しい顧客を獲得するための戦略を立てています。 | |
・ | 사람들은 항상 안정되게 식량을 확보하는 방법을 찾으려 해 왔습니다. |
人々は常に安定した食糧を確保する方法を見つけようとしてきました。 | |
・ | 그 배우는 평소 아주 좋은 이미지로 폭넓은 팬층을 확보하고 있어요. |
あの俳優は普段とてもいいイメージで幅広いファン層を確保しています。 | |
・ | 이번 투자는 해외에서 미래 성장동력을 확보하기 위한 전략적 판단입니다. |
今回の投資は、海外で未来成長エンジンを確保するための戦略的判断です。 | |
・ | 그들은 안전을 확보하기 위해 새로운 보안 시스템을 도입했습니다. |
彼らは安全を確保するために新しいセキュリティシステムを導入しました。 | |
・ | 그는 자금을 확보하기 위해 은행과 협상하고 있습니다. |
彼は資金を確保するために銀行と交渉しています。 | |
・ | 팀은 승리를 확보하기 위해 최선을 다했습니다. |
チームは勝利を確保するために最善を尽くしました。 | |
・ | 그들은 품질을 확보하기 위한 엄격한 기준을 설정했습니다. |
彼らは品質を確保するための厳格な基準を設定しました。 | |
・ | 정부는 시민의 복지를 확보하기 위해 프로그램을 실시하고 있습니다. |
政府は市民の福祉を確保するためにプログラムを実施しています。 | |
・ | 그의 목표는 안정적인 수입을 확보하는 것입니다. |
彼の目標は安定した収入を確保することです。 | |
・ | 그녀는 항공권을 확보하기 위해 일찍 예약했습니다. |
彼女は航空券を確保するために早めに予約しました。 | |
・ | 그들은 토지 권리를 확보하기 위한 법적 절차를 시작했습니다. |
彼らは土地の権利を確保するための法的手続きを開始しました。 | |
・ | 시장 점유율을 확보하기 위한 새로운 마케팅 캠페인을 시작했습니다. |
市場シェアを確保するための新しいマーケティングキャンペーンを開始しました。 | |
・ | 안전한 노동 환경을 확보하기 위해 규제를 엄격화했습니다. |
安全な労働環境を確保するために規制を厳格化しました。 | |
・ | 그들은 회의 장소를 확보하기 위해 예약했습니다. |
彼らは会議の場所を確保するために予約しました。 | |
・ | 그들은 자금을 확보하기 위해 투자자와 협상하고 있습니다. |
彼らは資金を確保するために投資家と交渉しています。 | |
・ | 그녀는 티켓을 확보하기 위해 온라인으로 예약했습니다. |
彼女はチケットを確保するためにオンラインで予約しました。 | |
・ | 그들은 거래를 확보하기 위해 계약을 체결했습니다. |
彼らは取引を確保するために契約を締結しました。 | |
・ | 그의 목표는 일의 안정을 확보하는 것입니다. |
彼の目標は仕事の安定を確保することです。 | |
・ | 영순위는 먼저 고객의 안전을 확보하는 것이다. |
最優先順位は、まず顧客の安全を確保することです。 | |
・ | 방위비의 투명성을 확보하는 것이 중요하다. |
防衛費の透明性を確保することが重要だ。 | |
・ | 신규 고객을 확보하기 위해 첫 구매 가격을 낮췄다. |
新規顧客を獲得するために、初回購入の価格を下げた。 | |
・ | 배심원 제도는 다양한 견해를 확보할 수 있다는 이점이 있다. |
陪審員制度は多様な見解を確保することができるという利点がある。 | |
・ | 군부대는 지역의 안전을 확보하기 위해 움직이고 있다. |
軍部隊は地域の安全を確保するために動いている。 | |
・ | 우측통행 규칙을 따르면 안전을 확보할 수 있습니다. |
右側通行のルールに従うことで安全を確保できます。 | |
・ | 엔지니어는 제품의 안전성을 확보하기 위해 중요한 역할을 합니다. |
エンジニアは、製品の安全性を確保するために重要な役割を果たす。 | |
・ | 헌 신문은 정리해서 묶어 두면 공간을 확보할 수 있습니다. |
古新聞は、まとめて束ねておくとスペースが確保できます。 | |
・ | 멀티탭을 사용해서 전원을 확보했습니다. |
延長コードを使って電源を確保しました。 | |
・ | 압축 파일을 삭제하고 용량을 확보했어요. |
圧縮ファイルを削除して容量を確保しました。 | |
번복하다(ひるがえす) > |
완주하다(完走する) > |
유혹하다(誘惑する) > |
뜨다(開ける) > |
정체되다(停滞する) > |
전진하다(前進する) > |
변동하다(変動する) > |
몰려 가다(押しかける) > |
창업하다(創業する) > |
절개하다(切開する) > |
빈둥빈둥거리다(ぶらぶらする) > |
출간하다(出版する) > |
미루다(先送る) > |
아뢰다(申し上げる) > |
도지다(ぶり返す) > |
삼수하다(二浪する) > |
금욕하다(禁欲する) > |
여차하다(いざとなる) > |
들고 일어나다(立ち上がる) > |
분별하다(分別する) > |
하숙하다(下宿する) > |
노리다(狙う) > |
대동단결하다(大同団結する) > |
마중 나오다(迎えに来る) > |
떨구다(うつむく) > |
작사하다(作詞する) > |
솎아 주다(間引く) > |
비견되다(比喩される) > |
꼼짝하다(ちょっと動く) > |
살아나다(生き返る) > |