「アピールする」は韓国語で「어필하다」という。어필は、英語のappeal(アピール)から。
|
・ | 영업 능력이나 자격 등을 어필하세요. |
営業力や資格などアピールしましょう。 | |
・ | 심판에게 강하게 어필했어요. |
審判に強くアピールしました。 | |
・ | 졸업생의 대학 합격 실적과 진학 상황을 공개합니다. |
卒業生の大学合格実績と進学状況を公開します。 | |
・ | 성과를 어필하다. |
成果をアピールする。 | |
・ | 자기소개는 자신의 것에 대하여 어필하는 최대의 챤스입니다. |
自己紹介は、自身のことについてアピールする最大のチャンスです。 | |
・ | 자신의 매력을 확실히 어필하다. |
自身の魅力をしっかりアピールする。 | |
・ | 경력소개서는 지금까지의 실적을 어필하는 중요한 서류입니다. |
職務経歴書は、これまでの実績をアピールする重要な書類です。 | |
・ | 임금 협상에서 실적과 기술을 어필했습니다. |
賃金交渉で実績とスキルをアピールしました。 | |
・ | 이 상품은 다양한 연령대의 소비자에게 어필하고 있습니다. |
この商品は、幅広い年齢層の消費者にアピールしています。 | |
・ | 입담으로 자신을 어필하다. |
話術で自分をアピールする。 | |
・ | 호기심 왕성한 성격임을 어필한다. |
好奇心旺盛な性格であることをアピールする。 | |
・ | 그 광고 캠페인은 독창적인 컨셉으로 광범위한 시청자에게 어필했다. |
その広告キャンペーンは独創的なコンセプトで、広範な視聴者にアピールした。 | |
・ | 그들은 대중 매체를 통해 전 세계 시청자들에게 어필하고 있습니다. |
彼らはマスメディアを通じて、世界中の視聴者にアピールしています。 | |
・ | 이 책은 다양한 독자층에게 어필합니다. |
この本は、様々な読者層にアピールします。 | |
・ | 이 책은 다양한 독자층에게 어필합니다. |
この本は、様々な読者層にアピールします。 | |
・ | 회견을 통해 진두지회하는 모습을 국민에게 어필하다. |
会見を通して陣頭指揮する姿を国民にアピールする。 | |
・ | 클라이언트에게 실적이나 성과를 어필하다. |
クライアントに実績や成果をアピールする | |
・ | 눈에 띄고 싶어하는 사람은 자신을 어필하는 것을 좋아합니다. |
目立ちたがり屋は、自分をアピールすることが好きです。 | |
욕설하다(悪口をいう) > |
몰아넣다(追い込む) > |
자동화되다(自動化される) > |
나갔다 오다(出かけてくる) > |
추어올리다(おだてる) > |
넘나들다(行き来する) > |
폭발되다(爆発される) > |
대독하다(代読する) > |
떨어지다(無くなる) > |
소망하다(願う) > |
유실되다(遺失される) > |
굴곡지다(色々曲がってる) > |
자부하다(自負する) > |
보수하다(補修する) > |
오만방자하다(高慢ちきだ) > |
소통되다(疎通できる) > |
줍다(拾う) > |
기울어지다(傾く) > |
꼼짝하다(ちょっと動く) > |
장악되다(掌握される) > |
날갯짓하다(羽ばたく) > |
전속되다(専属する) > |
처분하다(処分する) > |
뒤쫓다(追いかける) > |
비실비실하다(よろよろしている) > |
죽어나다(辛くて骨が折れる) > |
애걸복걸하다(哀願する) > |
향내나다(よい香りがする) > |
청탁하다(内々に頼み込む) > |
싫어하다(嫌がる) > |