「道理」は韓国語で「도리」という。
|
・ | 도리를 다하다. |
道理を全う。 | |
・ | 어찌할 도리가 없다. |
どうしようもない。 | |
・ | 도리에 어긋나다. |
道理に背く。 | |
・ | 그것이 나라와 국민에 대한 최소한의 도리일 것이다. |
それが国と国民への最低限の道理だろう。 | |
・ | 그 판사는 법과 도리에서 어긋나지 않는 철저한 원리원칙주의자다. |
その裁判官は法と道理に背かない徹底した原理原則主義者だ。 | |
・ | 그냥 모른 척하자니 도리가 아닌 것 같아요. |
ただ忘れようとすると、道理ではない気がします。 | |
・ | 도리에 반하다. |
道理に反する。 | |
・ | 재능이 도리어 함정이 되는 경우도 있다. |
才能がかえってわなになる場合もある。 | |
・ | 그의 목도리는 울 100%입니다. |
彼のマフラーはウール100%です。 | |
・ | 모피 목도리가 그녀의 목을 따뜻하게 감싸고 있었다. |
毛皮のマフラーが彼女の首を暖かく包み込んでいた。 | |
・ | 갑작스러운 일이라 손쓸 도리가 없었습니다. |
突然のことなので、打つ手がありませんでした。 | |
・ | 아버지는 기뻐하기는커녕 도리어 화를 내기 시작했다. |
父は喜ぶどころか逆に怒り出した。 | |
・ | 그의 도리에 어긋난 행동에 모두가 기가 막혀 하고 있다. |
彼の理不尽なふるまいには、みんながあきれている。 | |
・ | 도리에 어긋나는 일을 삼가라. |
道理に反することを控えるべきだ。 | |
・ | 그는 그 약을 먹어서 도리어 한층 병이 악화되었다. |
彼はその薬を飲んだためにかえっていっそう病気が悪くなった。 | |
・ | 도와 주기는커녕 도리어 폐를 끼쳤네요. |
手伝うどころか、かえって迷惑をかけたね。 | |
낌새(気配) > |
상세 정보(詳細情報) > |
물장난(水遊び) > |
암표(闇チケット) > |
벨(ベル) > |
수표(小切手) > |
가공 무역(加工貿易) > |