【내리다】の例文_11

<例文>
천벌이 내리다.
天罰が下る。
열이 내릴 때까지는 안정을 취하다.
熱が下がるまでは安静にする。
일 년 내내 많은 비가 내린다.
一年中たくさん雨が降る。
원고에게 승소 판결이 내리다
原稿に勝訴判決がくだる。
무죄로 판결이 내리다.
無罪に判決がくだる。
비가 내리쏟아지다.
雨が降り注ぐ。
따뜻한 햇볕이 내리쏟아지다.
暖かい日光が降り注ぐ。
돌연 비가 내렸습니다.
突然雨が降りました。
오늘 밤에 천둥을 동반한 큰비가 내릴 것입니다.
今晩、雷を伴った大雨が降るでしょう。
심판이 판정을 내리다.
審判が判定を下す。
자외선은 여름뿐만 아니라 1년 내내 내리쬡니다.
紫外線は夏だけでなく、1年中降り注いでいます。
서울에 눈이 내리면 교통이 매우 혼잡해집니다.
ソウルに雪が降ると、交通が大混乱します。
눈이 내리면 마음이 기뻐집니다.
雪が降ると嬉しい気持ちになります。
검찰관이 기소하지 않는다는 판단을 내릴 경우를 불기소 처분이 되었다고 한다.
検察官が、起訴をしないという判断をした場合のことを、不起訴処分がされたという。
배심원이 유죄 판결을 내렸다.
陪審員が有罪判決を下した。
아시아개발은행은 한국의 올해 경제성장률 전망을 0.2퍼센트 내렸다.
アジア開発銀行は、韓国のことしの経済成長率の見通しを0.2ポイント引き下げた。
강제로 끌려내리다.
強制的に引きずる。
비슷한 수준으로 가격을 끌어내렸다.
同様の水準で価格を引き下げた。
짐을 내리다.
荷物を降ろす。
돌발적으로 무너져 내리다.
突発的に崩れ落ちる。
점점 조각구름 수가 늘어 조금씩 비가 내리기 시작했다.
次第にちぎれ雲の数が増え、ぽつぽつと雨が降り出した。
대법원은 경찰이 휴대전화 기록으로부터 개인을 추적할 때, 재판관의 허가를 필요로 한다는 판결을 내렸다.
最高裁判所は、警察が携帯電話記録から個人を追跡する際、裁判官の許可を必要とする決定を下した。
소일 삼아 계단을 오르락내리락했어요.
暇つぶしと思って、階段を上ったり降りたりしました。
이상하게도 가을인데 눈이 내리고 있다.
おかしなことに、秋なのに雪が降っている。
벌써 그 일은 사람들 안에서 입에 오르내리고 있었다.
すでにその出来事は人々の中でうわさに昇っていた。
사람들 입에 오르내리는 일이 없도록 주의 깊게 행동하세요.
人々の噂になることがないように注意深く行動して下さい。
눈부신 발전을 이룬 기업들의 성공 뒤에 가려진 어두운 이면들이 최근 자주 입방아에 오르내린다.
目覚ましい発展を遂げる企業らの成功の裏に隠された暗い部分が、最近よく俎上に上っている。
도르래는 무거운 짐을 올리거나 내릴 때 사용된다.
滑車は重い荷物を持ち上げたり下ろすときに使われる。
햇볕이 방으로 들어가지 않도록 블라인드를 내리세요.
日差しが部屋に入らないようにブラインドを下ろしなさい。
눈이 내리고 있었기 때문에 장갑을 끼고 나갔습니다.
雪が降っているので手袋をはめて出かけました。
눈이 내리기 전에 용설제를 뿌려 둡시다.
雪が降る前に融雪剤をまいておきましょう。
눈이 내린 후에는 노면이 동결되니 주의가 필요합니다.
雪が降ったあとは路面が凍結するので注意が必要です。
작년 1분기 이후 내리 적자를 기록해왔다.
昨年1四半期以降、赤字を出し続けている。
시장 경쟁을 저해하지 않는다고 결론을 내렸다.
市場競争を阻害しないと結論を下した。
눈을 내리깔다.
目を伏せる。
어제 내린 눈이 녹아서 미끄러지기 쉽습니다.
昨日降った雪が溶けて滑りやすいです。
그 이후 줄곧 내리막길을 걸었다.
それ以降下り坂をたどってきた。
대단원의 막을 내리다.
大団円の幕を下ろす。
저녁부터 비가 내릴 것 같아요.
夕方から雨が降るみたいです。
엄청 추워서 창밖을 보니 눈이 내렸습니다.
すごく寒いと思って窓の外を見たら雪が降ってました。
구조 활동에 총력을 다하라는 지시를 내렸다.
救助活動に全力であたるよう指示した。
종로3가역에서 내리세요.
鍾路3街駅で降りてください。
도쿄는 이월에 눈이 내리는 경우가 많습니다.
東京では2月に雪が降ることが多いです。
[<] 11 
(11/11)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ