「露」は韓国語で「이슬」という。
|
![]() |
【話せる韓国語】天気・気象でよく使うフレーズ71選!
・ | 이슬이 내리다. |
露が降りる。 | |
・ | 풀잎에 하얀 이슬이 맺히다. |
草の葉に白い露が結ぶ。 | |
・ | 저녁이 되고 난 후에 이슬이 내리는 경우도 적지 않다. |
夜になってからでも、露が降りることも少なくない。 | |
・ | 풀잎에 이슬이 맺혀 있어요. |
草の葉に露がついています。 | |
・ | 아침 이슬이 잔디밭에 빛나고 있습니다. |
朝露が芝生に輝いています。 | |
・ | 이슬이 떨어지면 기온이 내려갑니다. |
露が落ちると、気温が下がります。 | |
・ | 일찍 일어나면 이슬이 아직 땅에 맺혀 있어요. |
早起きすると、露がまだ地面についています。 | |
・ | 산 정상에 이슬이 고여 있어요. |
山の頂上で露が溜まっています。 | |
・ | 꽃잎에 이슬이 떨어지고 있어요. |
花びらに露が滴り落ちています。 | |
・ | 이슬 방울이 태양빛을 반사하고 있습니다. |
露の水滴が太陽の光を反射しています。 | |
・ | 풀숲에 숨은 작은 생물이 이슬을 마시고 있습니다. |
草むらに隠れた小さな生き物が露を飲んでいます。 | |
・ | 이슬이 햇빛에 빛나고 아름다운 무지개를 만듭니다. |
露が日差しに輝いて、美しい虹を作ります。 | |
・ | 이슬이 채소밭에 물을 공급하고 있습니다. |
露が野菜畑に水を供給しています。 | |
・ | 이슬이 녹색 잎사귀에 생명을 불어넣고 있습니다. |
露が緑の葉っぱに命を吹き込んでいます。 | |
・ | 할랄푸드에는 이슬람 문화가 반영되어 있어요. |
ハラルフードには、イスラムの文化が反映されています。 | |
・ | 이슬람교의 가르침에서는 음식도 종교적인 규칙을 따라야 합니다. |
イスラム教の教えでは、食べ物も宗教的な規則に従う必要があります。 | |
・ | 이슬람교도는 할랄푸드만 먹을 수 있어요. |
イスラム教徒はハラルフードしか食べることができません。 | |
・ | 할랄푸드는 이슬람 법에 따라 허용된 식품을 의미합니다. |
ハラルフードとは、イスラム法に従って許可された食品のことです。 | |
・ | 아침 이슬처럼 빗방울이 꽃잎에 반짝이고 있습니다. |
朝露のように雨粒が花びらに輝いています。 | |
・ | 심장이 떨리고 눈가에 이슬이 맺히기도 한다. |
心臓が震えて、目元に露がおりたりもする。 | |
・ | 거미줄이 밤이슬로 하얗게 빛난다. |
くもの巣が夜露で白く光る。 | |
・ | 새벽 산길은 이슬이 내려 촉촉했다. |
夜明けの山道は、霜が降って濡れていた。 | |
・ | 화단 꽃이 아침 이슬에 젖다. |
花壇の花が朝露に濡れる。 | |
・ | 풀이 아침 이슬로 뒤덮이다. |
草が朝露で覆われる。 | |
눈이 그치다(雪がやむ) > |
추위에 약하다(寒さに弱い) > |
호랑이가 장가가는 날(晴れているの.. > |
누그러지다(和む) > |
추위(寒さ) > |
우천(雨天) > |
빗발이 굵어지다(雨脚が強まる) > |
강우량(降雨量) > |
해가 지다(日が沈む) > |
비가 그치다(雨がやむ) > |
찬기(冷気) > |
집중 호우(集中豪雨) > |
찌는 듯한 무더위(うだるような暑さ.. > |
구름이 끼다(雲がかかる) > |
먹구름이 끼다(黒い雲が立ち込める) > |
기상도(気象図) > |
온도(温度) > |
찌뿌둥하다(曇っている) > |
장마가 지다(梅雨になる) > |
이슬비(ぬか雨) > |
쾌청한 날씨(上天気) > |
보슬비(小ぬか雨) > |
무더위(蒸し暑さ) > |
작달비(土砂降りの雨) > |
쾌청하다(快晴だ) > |
벼락(雷) > |
서릿발(霜柱) > |
남풍(南風) > |
열대야(熱帯夜) > |
우중충하다(どんよりする) > |