「欺瞞」は韓国語で「기만」という。
|
・ | 그의 기만이 우리의 신뢰를 망쳤다. |
彼の欺瞞が私たちの信頼を台無しにした。 | |
・ | 사랑하는 사람에 대한 기만은 마음에 상처를 준다. |
愛する人に対する欺瞞は心を傷つける。 | |
・ | 그의 신뢰는 기만에 의해 흔들리기 시작했다. |
彼の信頼は欺瞞によって揺らぎ始めた。 | |
・ | 그의 입에서 나오는 말은 완전한 기만이었다. |
彼の口から出る言葉は完全な欺瞞だった。 | |
・ | 그의 거짓말은 기만적인 의도를 드러냈다. |
彼の嘘は欺瞞的な意図を露呈した。 | |
・ | 그 기업은 투자자들을 기만한 것으로 드러났다. |
その企業は投資家たちを欺瞞していたことが明らかになった。 | |
・ | 그의 기만은 곧 드러났고 신뢰를 잃었다. |
彼の欺瞞はすぐに露呈され、信頼を失った。 | |
・ | 그의 성공은 기만과 음모에 근거한 것 같다. |
彼の成功は欺瞞と陰謀に基づいているようだ。 | |
・ | 그의 언행에는 기만적인 요소가 포함되어 있는 것처럼 보인다. |
彼の言動には欺瞞的な要素が含まれているように見える。 | |
・ | 그 사기꾼은 기만적인 수법을 써서 많은 사람들을 속였습니다. |
その詐欺師は欺瞞的な手口を使って多くの人々をだました。 | |
・ | 그의 기만이 드러나자 그의 평판은 무너져 내렸다. |
彼の欺瞞が明るみに出ると、彼の評判は崩れ去った。 | |
・ | 그의 기만이 들통나면 그는 모든 것을 잃게 될 것이다. |
彼の欺瞞がばれると、彼はすべてを失うことになるだろう。 | |
・ | 소비자단체가 기만적 광고를 고발하고 있어요. |
消費者団体が欺瞞的広告を告発しています。 | |
・ | 국제사회는 무기력하거나 냉혹하기만 하다. |
国際社会は無気力であり、冷酷であるばかりだ。 | |
・ | 화백의 작품은 보기만 해도 마음이 풍요로워집니다. |
画伯の作品は、見ているだけで心が豊かになります。 | |
・ | 타이츠는 입기만 해도 단번에 계절감이 나요. |
タイツは、着るだけで一気に季節感が出ます。 | |
・ | 시금치는 끓는 물에 살짝 데치기만 해 주세요. |
ほうれんそうは沸いたお湯にそっと茹でるだけしてください。 | |
・ | 그런 그녀가 야속하고 서운하기만 하다. |
そんな彼女が恨めしく寂しいだけだった。 | |
・ | 답답하고 피곤하기만 한 옷을 일부러 입는 의미를 모르겠어요. |
窮屈で疲れるだけの服をわざわざ着る意味がわかりません。 | |
・ | 그는 술만 먹으면 언제나 야한 이야기만 한다. |
彼はお酒を飲んだらいつもエッチな話ばかりする。 | |
・ | 돈을 곳간에 쌓아 두기만 그것은 죽은 돈이다. |
お金を蔵に詰めておくだけなら、それは死んだ金だ。 | |
・ | 냉동식품 파스타를 삶기만 하면 먹을 수 있다. |
冷凍食品のパスタを茹でるだけで食べられる。 | |
임자(持ち主) > |
난봉꾼(道楽者) > |
희생자(犠牲者) > |
삶(暮し) > |
서양(西洋) > |
차입금(借入金) > |
호적(戸籍) > |
멸망(滅亡) > |
구리(銅) > |
프리미엄(プレミアム) > |
템플 스테이(テンプルステイ) > |
반역(反逆) > |
원기둥(円柱) > |
앉은키(座高) > |
눈덩이(雪の塊) > |
마른기침(乾いた咳) > |
전화(電話) > |
먹성(食べっぷり) > |
매출전표(売上伝票) > |
분실(紛失) > |
전과목(全科目) > |
사원지주제도(社員持株制度) > |
파이프(パイプ) > |
방화(防火) > |
천재적(天才的) > |
유색 인종(有色人種) > |
마늘(ニンニク) > |
숨바꼭질(かくれんぼ) > |
투정(だだをこねること) > |
수장(首長) > |