![]() |
・ | 그녀는 나의 질문에 웃기만 할 뿐 아무 대답도 하지 않았다. |
彼女は私の質問に笑うだけで何の返事もなかった。 | |
・ | 가고 싶다는 말을 못 하고 꾸물대기만 했다. |
行きたいと言えなくてぐずぐずするだけだった。 | |
・ | 무조건 울기만 하고 얘기를 안 해서 영문을 알 턱이 없어요. |
頭から泣いてばかりで話をしていないので理由がわかるはずがありません。 | |
・ | 이 집 요리는 보기만 해도 맛깔스럽네요. |
この店の料理は見るだけで味わいを感じられますね。 | |
・ | 딸은 한동안 놀기만 하더니 지금은 마음을 잡고 열심히 일하고 있다. |
娘はしばらく遊んでばかりいたが、今は心を入れ替えて一生懸命働いている。 | |
・ | 보기만 해도 침이 고이네요. |
見ているだけでよだれが出てきますね。 | |
・ | 사람들은 발만 동동 구르며 구급차가 오기만을 기다리고 있었다. |
人々は足踏みだけしながら救急車がくるのを待っていた。 | |
・ | 남편은 내 말을 듣지 않고 자기 얘기만 하려고 들어요. |
夫は僕の言うことを聞かず自分の話ばかりしようとします。 | |
・ | 그는 술만 먹으면 언제나 야한 이야기만 한다. |
彼はお酒を飲んだらいつもエッチな話ばかりする。 | |
・ | 너는 왜 청소는 안 하고 맨날 어지르기만 하니? |
あなたはなぜ掃除をせず、毎日散らかしているの。 | |
목격(目撃) > |
잠버릇(寝癖) > |
유해균(悪玉菌) > |
낯(顔面) > |
달력(カレンダー) > |
연장자(年長者) > |
근의 공식(解の公式) > |