「博打」は韓国語で「노름」という。
|
・ | 노름에 빠지다. |
博打に嵌る。 | |
・ | 젊었을 때 노름에 빠진 걸 후회하고 있습니다. |
若い時にばくちにはまっていたことを後悔しています。 | |
・ | 아내에게 다시는 노름을 안 하겠다는 다짐을 하고 새롭게 시작했습니다. |
妻に二度と博打をしないと誓い、新しく始めました。 | |
・ | 직원이 회사 공금으로 노름을 하다가 쫓겨나다시피 회사를 그만뒀다. |
職員が会社の公金で博打をし、追い出されるとおりに会社を辞めた。 | |
・ | 제대로 돈벌이도 못하는 주제에 항상 노름에 빠져 있다. |
ちゃんとした稼ぎもできないくせに、いつもギャンブルにはまっている。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
노름꾼(ノルムクン) | ばくち打ち、賭博師、博徒 |
놀음판(賭博場) > |
트럼프(トランプ) > |
경마장(競馬場) > |
당첨금(当選金) > |
도박장(賭博場) > |
머니 게임(マネーゲーム) > |
로토(ロト) > |