「状態」は韓国語で「상태」という。
|
・ | 환자의 상태가 이상하다. |
病人の様子がおかしい。 | |
・ | 그의 건강 상태는 양호합니다. |
彼の健康状態は良好です。 | |
・ | 아들의 정신적인 상태는 요즘 좋지 않아요. |
息子の精神的な状態は最近良くありません。 | |
・ | 그녀는 항상 평온한 상태를 유지하고 있습니다. |
彼女は常に穏やかな状態を保っています。 | |
・ | 그의 심리적인 상태는 개선되고 있어요. |
彼の心理的な状態は改善されています。 | |
・ | 이 지역의 경제 상태는 안정되어 있습니다. |
この地域の経済状態は安定しています。 | |
・ | 그의 정신 상태는 불안정했다. |
彼の精神的な状態は不安定だった。 | |
・ | 방은 정돈되어 있고, 정연한 상태였다. |
部屋は片付いていて、整然とした状態だった。 | |
・ | 그 나라는 전쟁 상태에 있습니다. |
その国は戦争状態にあります。 | |
・ | 그의 건강 상태는 회복되고 있습니다. |
彼の健康状態は回復しています。 | |
・ | 타겟은 계속 움직이고 있는 상태였습니다. |
ターゲットは動き続けている状態でした。 | |
・ | 상태를 보면서 판단하다. |
様子を見ながら判断する。 | |
・ | 상태를 보면서 태도를 정하다. |
様子を見ながら態度を決める。 | |
・ | 상태를 보고 판단을 내리다. |
様子を見てから判断を下す。 | |
・ | 상태를 보고 나서 의견을 구하다. |
様子を見てから意見を求める。 | |
・ | 상태를 보고 나서 방침을 정하다. |
様子を見てから方針を決める。 | |
・ | 상태를 보고 판단을 보류하다. |
様子を見てから判断を保留する。 | |
・ | 상태를 보고 나서 문제점을 특정한다. |
様子を見てから問題点を特定する。 | |
・ | 상태를 보고 나서 다음 단계로 넘어간다. |
様子を見てから次の段階に移る。 | |
・ | 순수익은 기업의 건전한 재무 상태를 반영하고 있습니다. |
純収益は、企業の健全な財務状態を反映しています。 | |
・ | 뇌사 상태에 있는 분의 가족이 걱정됩니다. |
脳死の状態にある方の家族が心配です。 | |
・ | 뇌사 상태에 대해 의사로부터 설명을 받았습니다. |
脳死状態について、医師から説明を受けました。 | |
・ | 뇌사 상태에 대해 의사가 설명해 주었습니다. |
脳死の状態について医師が説明してくれました。 | |
・ | 통원할 때마다 건강 상태를 확인하고 있습니다. |
通院するたびに健康状態を確認しています。 | |
・ | 바람직하지 않은 상태가 오래 지속되는 것을 만성이라고 한다. |
望ましくない状態が長く続くことを慢性という。 | |
・ | 폐가의 상태를 보고 어떻게든 보존하고 싶다고 생각했습니다. |
廃家の状態を見て、何とか保存したいと思いました。 | |
・ | 대머리는 두부에 자라고 있는 머리털의 양이 적거나 없는 상태를 말한다. |
ハゲとは、頭部に生えている髪の毛の量が少ないまたは無い状態をいう。 | |
・ | 식재료를 신선한 상태로 저장합니다. |
食材を新鮮な状態で保存します。 | |
・ | 완벽한 상태와는 요원하지만 개선되고 있습니다. |
完璧な状態にはほど遠いですが、改善しています。 | |
손글씨(手書き) > |
구비(具備) > |
가정 환경(家庭環境) > |
전형(典型) > |
열의(熱意) > |
경쟁(競争) > |
뱃속(心の中) > |
신조어(新造語) > |
의사(擬似) > |
제조(製造) > |
거수경례(挙手の敬礼) > |
유능(有能) > |
생활비(生活費) > |
숫자(数字) > |
해자(堀) > |
섭취량(摂取量) > |
영양실조(栄養失調) > |
초음속(超音速) > |
바나나우유(バナナ牛乳) > |
병간호(看病) > |
보상금(補償金) > |
억지(強引) > |
액자(額縁) > |
반사(反射) > |
인분(人糞) > |
학기(学期) > |
무직자(無職者) > |
아름(抱え) > |
감기 몸살(風邪による体調不良) > |
부인(否認) > |