「たぐいがない」は韓国語で「유례없다」という。「類のない」とは、これまでに同じような例が存在しないこと を意味します。韓国語では 「유례없다」 と訳されます。「類のない(유례없다)」は、前例がない、比類がない という意味で、革新・成功・異例の出来事などを表現するときに使われる 言葉です。
|
![]() |
「たぐいがない」は韓国語で「유례없다」という。「類のない」とは、これまでに同じような例が存在しないこと を意味します。韓国語では 「유례없다」 と訳されます。「類のない(유례없다)」は、前例がない、比類がない という意味で、革新・成功・異例の出来事などを表現するときに使われる 言葉です。
|
・ | 그의 성공은 유례없는 것이었다. |
彼の成功は類のないものだった。 | |
・ | 이 사건은 역사상 유례없는 일이다. |
この事件は歴史上、類のない出来事だ。 | |
・ | 유례없는 스캔들이 발생했다. |
類のないスキャンダルが発生した。 | |
・ | 회사의 급성장은 유례없는 것이었다. |
会社の急成長は類のないものだった。 | |
・ | 이것은 업계에서도 유례없는 시도다. |
これは業界でも類のない取り組みだ。 | |
・ | 유례없는 재능을 가진 그는 전 세계에서 주목받고 있다. |
類のない才能を持つ彼は、世界中で注目されている。 | |
・ | 유례없는 폭우가 도시를 덮쳤다. |
類のない大雨が街を襲った。 | |
・ | 유례없는 위기가 다가오고 있다. |
類のない危機が訪れている。 | |
・ | 유례없는 규모의 프로젝트가 시작되었다. |
類のない規模のプロジェクトが始まった。 | |
・ | 유례없는 기회이므로 놓치지 마세요. |
類のないチャンスだから、逃さないでください。 | |
・ | 유례없는 속도로 기술이 발전하고 있다. |
類のない速さで技術が進化している。 | |
・ | 유례없는 가격 파괴가 시장을 흔들고 있다. |
類のない価格破壊が市場を揺るがしている。 | |
・ | 유례없는 인기를 자랑하는 아이돌 그룹. |
類のない人気を誇るアイドルグループ。 | |
・ | 유례없는 속도로 개혁이 진행되고 있다. |
類のないスピードで改革が進められている。 | |
・ | 유례없는 온난화가 진행되고 있다. |
類のない温暖化が進行している。 | |
・ | 이것은 유례없는 사건이다. |
これは類例のない出来事だ。 | |
・ | 유례없을 정도로 많은 비가 내렸다. |
類例のないほどの大雨が降った。 | |
・ | 이 프로젝트는 유례없는 시도다. |
このプロジェクトは類例のない試みだ。 | |
・ | 유례없는 큰 변화가 일어나고 있다. |
類例のない大きな変化が起きている。 | |
・ | 유례없는 높은 평가를 받은 작품이다. |
類例のない高評価を得た作品だ。 | |
・ | 한반도의 긴장감이 유례없이 높아지고 있다. |
朝鮮半島の緊張感がかつてなく高まっている。 | |
・ | 꽁치가 유례없는 흉어를 겪고 있다. |
サンマが、空前の凶漁に見舞われている。 | |
・ | 우리는 인류 역사상 유례없는 극단적인 불평등 시대를 살아가고 있다. |
私たちは人類史の過去に類例のない極端な不平等時代に生きている。 |
치사하다(けちくさい) > |
괜하다(無駄だ) > |
귀엽다(可愛い) > |
위독하다(危篤だ) > |
벌겋다(綺麗で薄赤い) > |
호되다(ひどい) > |
괴롭다(辛い) > |
쩌릿하다(しびれている) > |
미안스럽다(すまない) > |
여위다(やせ細る) > |
고루하다(旧弊だ) > |
호화스럽다(豪華だ) > |
덥수룩하다(もじゃもじゃだ) > |
야속하다(薄情だ) > |
호평받다(好評だ) > |
보드랍다(柔らかい) > |
따분하다(退屈だ) > |
섬세하다(繊細だ) > |
밝다(明るい) > |
순탄하다(淡々としている) > |
상관없다(関係ない) > |
샛노랗다(真っ黄色だ) > |
유효하다(有効だ) > |
찌릿찌릿하다(ピピッとくる) > |
견고하다(堅固だ) > |
의문스럽다(疑わしい) > |
천연덕스럽다(白々しい) > |
유별나다(格別だ) > |
시큰둥하다(気乗りしない) > |
심심찮다(珍しくない) > |