「たぐいがない」は韓国語で「유례없다」という。「類のない」とは、これまでに同じような例が存在しないこと を意味します。韓国語では 「유례없다」 と訳されます。「類のない(유례없다)」は、前例がない、比類がない という意味で、革新・成功・異例の出来事などを表現するときに使われる 言葉です。
|
![]() |
「たぐいがない」は韓国語で「유례없다」という。「類のない」とは、これまでに同じような例が存在しないこと を意味します。韓国語では 「유례없다」 と訳されます。「類のない(유례없다)」は、前例がない、比類がない という意味で、革新・成功・異例の出来事などを表現するときに使われる 言葉です。
|
・ | 그의 성공은 유례없는 것이었다. |
彼の成功は類のないものだった。 | |
・ | 이 사건은 역사상 유례없는 일이다. |
この事件は歴史上、類のない出来事だ。 | |
・ | 유례없는 스캔들이 발생했다. |
類のないスキャンダルが発生した。 | |
・ | 회사의 급성장은 유례없는 것이었다. |
会社の急成長は類のないものだった。 | |
・ | 이것은 업계에서도 유례없는 시도다. |
これは業界でも類のない取り組みだ。 | |
・ | 유례없는 재능을 가진 그는 전 세계에서 주목받고 있다. |
類のない才能を持つ彼は、世界中で注目されている。 | |
・ | 유례없는 폭우가 도시를 덮쳤다. |
類のない大雨が街を襲った。 | |
・ | 유례없는 위기가 다가오고 있다. |
類のない危機が訪れている。 | |
・ | 유례없는 규모의 프로젝트가 시작되었다. |
類のない規模のプロジェクトが始まった。 | |
・ | 유례없는 기회이므로 놓치지 마세요. |
類のないチャンスだから、逃さないでください。 | |
・ | 유례없는 속도로 기술이 발전하고 있다. |
類のない速さで技術が進化している。 | |
・ | 유례없는 가격 파괴가 시장을 흔들고 있다. |
類のない価格破壊が市場を揺るがしている。 | |
・ | 유례없는 인기를 자랑하는 아이돌 그룹. |
類のない人気を誇るアイドルグループ。 | |
・ | 유례없는 속도로 개혁이 진행되고 있다. |
類のないスピードで改革が進められている。 | |
・ | 유례없는 온난화가 진행되고 있다. |
類のない温暖化が進行している。 | |
・ | 이것은 유례없는 사건이다. |
これは類例のない出来事だ。 | |
・ | 유례없을 정도로 많은 비가 내렸다. |
類例のないほどの大雨が降った。 | |
・ | 이 프로젝트는 유례없는 시도다. |
このプロジェクトは類例のない試みだ。 | |
・ | 유례없는 큰 변화가 일어나고 있다. |
類例のない大きな変化が起きている。 | |
・ | 유례없는 높은 평가를 받은 작품이다. |
類例のない高評価を得た作品だ。 | |
・ | 한반도의 긴장감이 유례없이 높아지고 있다. |
朝鮮半島の緊張感がかつてなく高まっている。 | |
・ | 꽁치가 유례없는 흉어를 겪고 있다. |
サンマが、空前の凶漁に見舞われている。 | |
・ | 우리는 인류 역사상 유례없는 극단적인 불평등 시대를 살아가고 있다. |
私たちは人類史の過去に類例のない極端な不平等時代に生きている。 |
뺄셈(引き算) > |
용감하다(勇敢だ) > |
후하다(情が深い) > |
막중하다(とても重大だ) > |
매몰차다(冷酷だ) > |
위태위태하다(冷や冷やする) > |
지대하다(非常に大きい) > |
맹숭맹숭하다(禿げてつるつるだ) > |
어둑어둑하다(薄暗い) > |
또렷하다(はっきりしている) > |
찰지다(粘り気がある) > |
풍요하다(豊かだ) > |
불량스럽다(プルリャンスロプッタ) > |
얼큰하다(口の中がひりひりと辛い) > |
까칠까칠하다(かさかさする) > |
우월하다(優越だ) > |
급박하다(急迫している) > |
상했다(傷んでいる) > |
한심스럽다(情けない) > |
풋풋하다(初々しい) > |
그러하다(そのようだ) > |
너무하다(度が過ぎている) > |
지근하다(至近だ) > |
둥실둥실하다(丸々としている) > |
자비롭다(慈悲深い) > |
생생하다(生々しい) > |
이러이러하다(こうこうである) > |
동일하다(同一だ) > |
졸깃하다(コシがある) > |
깐깐하다(几帳面で気難しい) > |