「芽生える」は韓国語で「싹트다」という。
|
![]() |
・ | 봄에는 많은 식물이 싹튼다. |
春には多くの植物が芽吹く。 | |
・ | 사랑이 싹트다. |
愛が芽生える。 | |
・ | 사랑의 관계가 싹트다. |
愛の関係が芽生える。 | |
・ | 새로운 민주주의가 싹트다. |
新しい民主主義が芽ばえる。 | |
・ | 새 생명이 땅에서 싹트다. |
新しい生命が地面から萌える。 | |
・ | 싹트는 잎이 바람에 흔들리다. |
萌える葉が風に揺れる。 | |
・ | 싹트는 녹음이 봄이 왔음을 알린다. |
萌える緑が春の訪れを知らせる。 | |
・ | 싹트는 새잎이 초여름 바람에 흔들리다. |
萌える若葉が初夏の風に揺れる。 | |
・ | 싹트는 잎이 산들바람에 흔들리다. |
萌える葉がそよ風に揺れる。 | |
・ | 단비가 내리면 밭에 새로운 생명이 싹틉니다. |
恵みの雨が降ることで、畑に新たな命が芽生えます。 | |
・ | 그들 사이에는 풋사랑이 싹트고 있어요. |
彼らの間には、淡い恋が芽生えています。 | |
・ | 봄이 되면 나무들이 싹트기 시작합니다. |
春になると木々が芽吹き始めます。 | |
・ | 연정이 싹트는 순간 모든 것이 특별하게 느껴졌어요. |
恋心が芽生えた瞬間、全てが特別に感じられました。 | |
・ | 연정이 싹트고 난 후부터 그 사람 생각만 하고 있어요. |
恋心が芽生えたときから、彼のことばかり考えています。 | |
・ | 연정이 싹트는 순간 모든 것이 빛나 보였어요. |
恋心が芽生えた瞬間、全てが輝いて見えました。 | |
・ | 그에 대한 연정이 싹텄어요. |
彼に対する恋心が芽生えました。 | |
・ | 그러나 그 무렵 불행의 씨앗이 싹트고 있었다. |
しかし、その頃、不幸の種が芽生えていた。 | |
・ | 씨앗은 싹튼다. |
種は芽を吹く。 | |
・ | 다른 사람의 성공을 보고 열등감이 싹트는 경우가 있다. |
他人の成功を見て、劣等感が芽生えることがある。 | |
・ | 집착에서 절망이 싹트기도 한다. |
執着から絶望が芽生えたりもする。 | |
창포(ショウブ) > |
이파리(葉) > |
패랭이꽃(なでしこ) > |
도라지(キキョウ (桔梗)) > |
화환(花輪) > |
영지버섯(レイシ(霊芝)) > |
금목서(金木犀) > |
꽃을 가꾸다(花を育てる) > |
건초(干し草) > |
봉오리(つぼみ) > |
자생지(自生地) > |
잎사귀(葉っぱ) > |
줄기(茎 (くき)) > |
들풀(野草) > |
떡잎(双葉) > |
백합(ユリ(百合)) > |
개나리(レンギョウ) > |
꽃꽂이하다(生け花をする) > |
제비꽃(すみれ) > |
꽃이 시들다(花がしぼむ) > |
꽃을 꺾다(花を折る) > |
여러해살이풀(多年草) > |
봉선화(鳳仙花) > |
싹이 돋다(芽が生える) > |
매화(梅) > |
미모사(ミモザ) > |
코스모스(コスモス) > |
찔레꽃(ノイバラの花) > |
꽃향기(花の香り) > |
생화(生花) > |