「着る」は韓国語で「입다」という。
|
![]() |
・ | 옷을 입다. |
服を着る。 | |
・ | 바지를 입다. |
ズボンを履く。 | |
・ | 양복을 입다 |
背広を着る | |
・ | 셔츠를 입다. |
シャツを着る。 | |
・ | 속옷을 입다. |
下着を着る。 | |
・ | 청바지를 입다. |
ジーンズを履く。 | |
・ | 입어봐도 되나요? |
着てみてもいいですか。 | |
・ | 입어봐도 돼요? |
着てみてもいいですか。 | |
・ | 입어 보시겠어요? |
試着なさいますか? | |
・ | 그녀는 빨간색 저고리에 분홍색 치마를 입고 있습니다. |
彼女は、赤いチョゴリにピンク色チマを着ています。 | |
・ | 색 바랜 돌잔치 사진 속에서 남자 아이들은 한복을 입고 있다. |
色褪せた初誕生日の写真の中で、男の子たちは、韓服を着ている。 | |
・ | 한복을 입고 공연장에 가면 할인 혜택을 받을 수 있습니다. |
韓服を着て会場に行けば割引を受けることができます。 | |
・ | 석유 파동으로 자동차 산업도 큰 타격을 입었다. |
オイルショックの影響で、自動車産業も大きな打撃を受けた。 | |
・ | 작가는 인세를 통해 장기적으로 수입을 얻을 수 있어요. |
作家は印税を得ることで、長期的に収入を得ることができます。 | |
・ | 이 책의 재고가 소진되는 대로 재입고 됩니다. |
この本の在庫がなくなり次第、再入荷します。 | |
・ | 적의 침입을 막기 위해 방공망을 강화했다. |
敵の侵入を防ぐために防空網を強化した。 | |
・ | 패소로 인해 큰 손해를 입었다. |
敗訴によって大きな損害を受けた。 | |
・ | 새로운 시스템 도입은 순조롭게 완료되었습니다. |
新しいシステムの導入は順調に完了しました。 | |
・ | 그런 옷을 입고 나가다니, 꼴값 떨지 마! |
そんな恰好で外に出るなんて、馬鹿なことをするな! | |
・ | 교칙에 따라 교복을 입어야 해요. |
校則に従って、制服を着る必要があります。 | |
・ | 파티에서 무게 잡고 싶어서 고급 옷을 입고 갔다. |
パーティーで格好を付けたくて、高級な服を着ていった。 | |
・ | 관광업은 코로나 바이러스 영향으로 큰 손해를 입었다. |
観光業はコロナウイルスの影響で大きな損害を受けた。 | |
벙거지 모자(毛糸の帽子) > |
웨딩드레스(ウエディングドレス) > |
행거(ハンガー) > |
옷을 입다(服を着る) > |
자켓(ジャケット) > |
꽉 끼다(キツイ) > |
장갑(手袋) > |
옷걸이(ハンガー) > |
옷단(裾) > |
후드티(パーカー) > |
실루엣(シルエット) > |
주머니(ポケット) > |
멋을 부리다(おしゃれする) > |
기장(衣服の丈) > |
얼짱 패션(オルチャンのファッション.. > |
츄리링(ジャージ) > |
롱스커트(ロングスカート) > |
타이트스커트(タイトスカート) > |
갓끈(冠のひも) > |
옷가지(衣類) > |
지퍼(ファスナー) > |
껴입기(重ね着) > |
합섬섬유(合成繊維) > |
얼룩이 지다(染みができる) > |
비키니(ビキニ) > |
전통 의상(伝統衣装) > |
브리프(ブリーフ) > |
소매길이(腕回り) > |
바가지 머리(おかっぱ頭) > |
피복(被服) > |