【입다】の例文

<例文>
하늘하늘한 원피스를 입었다.
ひらひらしたワンピースを着た。
입을 닫고 아무 말도 하지 않았다.
口を閉ざして何も言わなかった。
입을 닫고 있으면 오해를 살 수 있다.
黙っていると誤解されることがある。
모두가 입을 닫으니 답답했다.
みんなが黙るのでもどかしかった。
입을 닫은 채 고개를 숙였다.
口を閉じてうつむいた。
그는 질문에 입을 닫고 있었다.
彼は質問に黙っていた。
입을 닫지 말고 솔직하게 말해라.
黙らずに正直に話しなさい。
잘못을 지적하자 입을 닫았다.
間違いを指摘したら黙ってしまった。
비밀을 지키기 위해 입을 닫았다.
秘密を守るために口をつぐんだ。
모두가 입을 닫아 분위기가 무거워졌다.
みんなが黙って雰囲気が重くなった。
그는 아무 말 없이 입을 닫았다.
彼は何も言わずに黙った。
뿌루퉁하게 입을 내밀었다.
むくれて口をとがらせた。
갈기갈기 찢긴 옷은 더 이상 입을 수 없었다.
ずたずたに裂けた服はもう着られなかった。
그는 입을 질끈 다물고 아무 말도 하지 않았다.
彼は口をきゅっと閉じて何も言わなかった。
친구들과 깔 맞춤한 티셔츠를 입었어요.
友達と色を揃えたTシャツを着ました。
커플룩으로 깔 맞춤한 옷을 입고 왔어요.
カップルルックで色を揃えた服を着てきました。
커플로 옷을 깔 맞춤해서 입고 나갔어요.
カップルで服をコーディネートして出かけました。
매일 와이셔츠를 다려 입어요.
毎日ワイシャツにアイロンをかけて着ます。
수족냉증을 예방하려면 따뜻하게 입어야 한다.
手足の冷え症を予防するには暖かく服を着る必要がある。
가글액으로 입을 헹구면 상쾌해져요.
うがい薬で口をゆすぐとさっぱりします。
각시는 전통 의상을 입고 있었어요.
嫁は伝統的な衣装を着ていました。
전통 혼례에서 각시가 곱게 입었어요.
伝統的な結婚式で花嫁は美しく着飾りました。
인조 가죽으로 만든 재킷을 입었어요.
合成皮革のジャケットを着ました。
초상집에는 검은 옷을 입고 가야 해요.
喪家には黒い服を着て行くべきです。
가뭄이 들어 농작물이 피해를 입었어요.
干ばつで作物が被害を受けました。
상처 입은 마음을 치유합시다.
傷ついた心を癒しましょう。
그는 정신적으로 상처를 입었어요.
彼は精神的に傷を負った。
사고로 몸에 상처를 입었어요.
事故で身体に傷を負いました。
친구에게 배신당해 상처를 입었어요.
友達に裏切られて傷を受けた。
전쟁으로 많은 사람이 상처를 입었어요.
戦争で多くの人が傷を受けた。
상사의 비판에 상처를 입었어요.
上司の批判で傷を受けました。
넘어져서 다리에 상처를 입었어요.
転んで足に傷を負いました。
마음에 상처를 입었어요.
心に傷を受けました。
모직 정장을 입고 있습니다.
毛織のスーツを着ています。
소탐대실의 결과, 그는 큰 손실을 입었다.
小貪大失の結果、彼は大きな損失を被った。
새로운 시스템 도입은 진통을 겪고 있다.
新しいシステムの導入は難航している。
소매에 반바지를 입고 나갔어요.
半袖と短パンで出かけました。
여름에는 항상 반소매를 입어요.
夏にはいつも半袖を着ます。
그녀는 항상 반소매 드레스를 입고 있어요.
彼女はいつも半袖のドレスを着ている。
그는 반소매 티셔츠를 입고 밖에 나갔어요.
彼は半袖のTシャツを着て、外に出かけました。
오늘은 반소매 셔츠를 입고 있어요.
今日は半袖のシャツを着ています。
땡처리 후 새로운 상품이 입고될 예정이다.
在庫一掃後、新しい商品が入荷する予定だ。
그녀는 이별 후 깊은 상처를 입었다.
彼女は別れの後、深い心の傷を負った。
상처를 입고 병원에 실려 갔다.
けがをして病院に運ばれた。
말 한마디에 마음에 상처를 입었다.
一言で心に傷を負った。
그는 사고로 크게 상처를 입었다.
彼は事故で大きなけがをした。
그는 온몸에 상처를 입고 있다.
彼は体中に傷を負っている。
의료 사고로 마음의 상처를 입었다.
医療事故で心に傷を負った。
마음의 상처를 입다.
心に傷を負う。
집중 호우로 저지대가 큰 침수 피해를 입었다.
集中豪雨で低地が大きな浸水被害を受けた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/21)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ