【입다】の例文_3

<例文>
새로운 기술 도입을 통해 산업 활성화를 꾀하고 있다.
新しい技術の導入によって、産業の活性化を図っている。
큰 부상을 입어 분초를 다투는 환자가 병원으로 실려갔다.
大けがを負って分秒を争う患者が病院に担ぎ込まれた。
그는 작은 일에도 자주 입을 삐죽거린다.
彼はちょっとしたことで口をぴくつかせることがよくある。
그녀는 너무 늦게 온 친구에게 조금 입을 삐죽거렸다.
彼女はあまりにも遅く来た友達に、少し口をぴくつかせた。
그는 기다려야 한다는 것에 불만을 느끼고 입을 삐죽거렸다.
彼は待たされていることに不満を感じ、口をぴくつかせた。
그 아이는 장난감을 빼앗기고 입을 삐죽거리고 있었다.
あの子はおもちゃを取り上げられて、口をぴくつかせていた。
그녀는 주스가 없다는 것에 대해 입을 삐죽거리고 있었다.
彼女はジュースが無いことに対して、口をぴくつかせていた。
그는 조금 불만스러운 듯 입을 삐죽거리고 있었다.
彼は少し不満そうに口をぴくつかせていた。
일용직 노동자로 일하면서 조금씩 수입을 얻고 있다.
日雇い労働者として働くことで、少しずつ収入を得ている。
수의를 입은 고인의 모습은 조용하고 평온하게 보였다.
寿衣を着た故人の姿は、静かで安らかに見えた。
고인은 하얀 수의를 입고, 평온한 얼굴로 누워 있었다.
故人は白い寿衣を着せられ、安らかな顔で横たわっていた。
그 사건에 연루된 사람들은 거액의 손해를 입었습니다.
その事件に関わった人々は、巨額の損害を受けました。
실비가 내리면 기온이 급격히 떨어질 수 있으므로 따뜻한 옷을 입는 것이 중요합니다.
糸雨が降ると、気温が急激に下がることがありますので、温かい服装をすることが大切です。
그는 늘 주름 없는 청결한 옷을 입고 있다.
彼はいつもシワのない清潔な衣服を着ている。
짝수 팀은 빨간색, 홀수 팀은 파란색 유니폼을 입는다.
偶数のチームは赤、奇数のチームは青のユニフォームを着る。
고가 의류는 특별한 경우에만 입어요.
高価な衣類は、特別な場面でしか着ません。
그는 계단에서 떨어져 큰 부상을 입었어요.
彼は階段から転落して、大けがをしました。
운동 중에 넘어져서 무릎에 큰 찰과상을 입었어요.
運動中に転倒して、膝に大きな擦り傷を作った。
대기실에서 의상을 갈아입었어요.
控室で衣装を着替えました。
이 무역상은 주로 전자기기의 수출입을 하고 있다.
この貿易商は、主に電子機器の輸出入を行っている。
공주님은 아름다운 드레스를 입고 있습니다.
お姫様は美しいドレスを着ています。
태풍으로 작물이 모조리 피해를 입었습니다.
台風で作物がことごとく被害を受けました。
언니, 나 언니 옷 좀 입어도 될까? 내일 소개팅이 있어서...
姉さん、私姉さんの服、ちょっと着てもいいかな?明日合コンがあって。
잡수입은 일시적인 것이기 때문에 안정적인 수입원이 되지 않아요.
雑収入が一時的なものであるため、安定した収入源にはなりません。
부수입과 잡수입은 다르기 때문에 각각 따로 관리하고 있어요.
副収入と雑収入は異なるため、それぞれ別々に管理しています。
회사의 잡수입은 주로 부동산 임대 수입에서 발생하고 있어요.
会社の雑収入は主に不動産の賃貸収入から得られています。
올해 잡수입은 중고책 판매로 얻은 돈이에요.
今年の雑収入は、古本の売却で得たお金です。
사고로 차가 전복되어 운전자는 경상을 입었다.
事故で車が転覆し、運転手は軽傷を負った。
전쟁의 희생자는 단지 목숨을 잃는 것뿐만 아니라, 가족과 사회도 상처를 입는다.
戦争の犠牲者は、ただ命を失うだけでなく、家族や社会も傷つけられる。
그 사건에서 민간인도 피해를 입었습니다.
その事件では、民間人にも被害が及びました。
그의 창의적인 아이디어가 회사에 많은 수입을 가져왔습니다.
彼の創意的なアイデアが会社に多額の収入をもたらしました。
공중전의 결과, 적 공군은 치명적인 타격을 입었다.
空中戦の結果、敵の空軍は壊滅的な打撃を受けた。
월급쟁이 직업은 예상치 못한 수입을 얻을 일이 적지만, 안정적입니다.
月給取りの仕事は、予想外の収入を得ることが少ないですが、安定しています。
3D 프린터를 사용하여 프로토타입을 만들었어요.
3Dプリンターを使ってプロトタイプを作りました。
배터리가 오래가는 타입을 선택했습니다.
電池が長持ちするタイプを選びました。
그녀는 데이트에 딱 맞는 멋을 낸 옷을 입고 있었습니다.
彼女はデートにぴったりな洒落込んだ服を着ていました。
중요한 회의를 위해 멋을 내고 정장을 입었습니다.
大切な会議のために洒落込んでスーツを着ました。
처자식을 부양하기 위해 더 많은 수입을 늘려야 한다고 느끼고 있습니다.
妻子を養うために、もっと収入を増やさなければならないと感じています。
그녀는 호리호리해서 어떤 옷을 입어도 잘 어울립니다.
彼女はほっそりしているので、どんな服も似合います。
내 한 해 수입은 고작 이 백만원 정도지. 저금은 무리야.
私の年収なんて、たかだか200万ぐらいだよ。貯金は難しいね。
의상을 입다.
衣装を着る。
댄서가 리허설 중에 부상을 입고 말았습니다.
ダンサーがリハーサル中にけがをしてしまいました。
책방에는 매일 새 책이 입고됩니다.
本屋には新しい本が毎日入荷されています。
그녀는 드레스를 입을 때 속치마를 반드시 입어요.
彼女はドレスを着るときに、ペチコートを必ず着ます。
부르카를 입는 것은 그들의 문화적 자부심의 일부입니다.
ブルカを着ることは、彼女たちの文化的な誇りの一部です。
부르카는 종교적인 이유로 입는 경우가 많습니다.
ブルカは宗教的な理由で着用されることが多いです。
그녀는 부르카를 입고 시장에 나갔습니다.
彼女はブルカを着て市場に出かけました。
그녀는 부르카 밑에 빨간 드레스를 입고 있었다.
彼女はブルカの下に真っ赤なドレスを着ていた。
서핑을 하기 위해 잠수복을 입었어요.
サーフィンをするためにウェットスーツを着ました。
공식 이벤트에서는 턱시도를 입는 것이 일반적입니다.
公式イベントではタキシードを着ることが一般的です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(3/21)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ