【입다】の例文
<例文>
・
흉작으로 농가가 큰 타격을 입었다.
凶作で農家が大きな打撃を受けた。
・
그 영화의 리메이크 버전은 팬들에게 흥행하며 흥행 수입을 늘렸습니다.
その映画のリメイク版はファンにヒットし、興行収入を伸ばしました。
・
흥행 수입은 영화 산업의 성장을 뒷받침하고 있습니다.
興行収入は映画産業の成長を支えています。
・
흥행 수입은 영화 제작의 중요한 수익원입니다.
興行収入は映画制作の重要な収益源です。
・
흥행 수입은 영화의 성공을 측정하는 하나의 지표입니다.
興行収入は映画の成功を測る一つの指標です。
・
역이나 공항에는 감시원이 폭발물이나 위험물의 반입을 감시하고 있다.
駅や空港には監視員が爆発物や危険物の持ち込みを監視している。
・
옷을 황급히 입고 밖으로 나가 보았다.
服を慌てて着て、外に出てみた。
・
그녀는 헛기침을 하고 나서 입을 가리고 기침을 했다.
彼女は空咳をしてから、口を覆って咳き込んだ。
・
지진 피해를 입은 건물을 허물기 위한 지원이 필요하다.
地震の被害を受けた建物を取り崩すための支援が必要だ。
・
빨간색 대담한 드레스를 입은 그녀는 매력적이었다.
赤い大胆なドレスの彼女は魅力的だった。
・
그녀는 본가의 전통적인 의상을 입고 있었어요.
彼女は本家の伝統的な衣装を着ていました。
・
입어 보시고 정 마음에 안 들면 안 사셔도 괜찮습니다.
着てみて本当に気に入らなかったら、買わなくても大丈夫です。
・
투자용 부동산으로 아파트 구입을 생각하고 있습니다.
投資用不動産として、マンションを購入することを考えています。
・
비가 와서 겉옷을 입어야 해.
雨が降ってきたので、上着を着なければならない。
・
겉옷을 벗고 안에 입고 있는 셔츠를 보여줬다.
上着を脱いで、中に着ているシャツを見せた。
・
추운 날씨에는 겉옷을 두 겹 겹쳐 입는다.
寒い日は、上着を2枚重ねにして着る。
・
그녀는 겉옷을 입고 외출했다.
彼女は上着を着て外出した。
・
그의 수입은 요행수가 아니라 그의 노력에 의한 것이다.
彼の収入はまぐれ当たりのものではなく、彼の努力によるものだ。
・
회의 참가자에게 설문지 기입을 의뢰했습니다.
会議の参加者にアンケートの記入を依頼しました。
・
비가 주룩주룩 내리는 가운데 그들은 비옷을 입고 밖으로 나갔습니다.
雨がざあざあと降る中、彼らは雨合羽を着て外に出かけました。
・
그의 야심찬 계획은 치명상을 입었습니다.
彼の野心的な計画は致命傷を負いました。
・
그의 몸에 치명상을 입은 흉터가 보입니다.
彼の体に致命傷を負った傷跡が見られます。
・
증인의 증언에 따라 그녀는 치명상을 입을 가능성도 있다.
証人の証言によって彼女は致命傷を受ける可能性もある。
・
저 유망한 선수가 부상을 입고 은퇴해 버렸다니 믿을 수 없다.
あの有望な選手が怪我をして引退してしまったなんて信じられない。
・
그는 야구 유니폼을 입고 있어요.
彼は野球のユニフォームを着ています。
・
야구 감독도 선수처럼 유니폼을 입어야 한다.
野球監督も選手同様ユニフォームを着なければならない。
・
그녀는 딱 맞는 청바지를 입고 있었습니다.
彼女はぴったりとしたジーンズを履いていた。
・
차가 폭주해서 보행자 행렬에 돌진해 남녀 5인이 중경상을 입었습니다.
車が暴走して歩行者の列に突っ込み、男女5人が重軽傷を負いました。
・
젖어도 괜찮은 복장으로 갈아입고 물대포와 물풍선을 사용해 물놀이를 마음껏 즐겼습니다.
濡れてもよい服装に着替え、水鉄砲や水風船を使って水遊びを思い切り楽しみました。
・
그녀는 기술 도입을 통한 업무 효율화를 위한 IT 프로젝트 기획을 하고 있다.
彼女はテクノロジーの導入による業務効率化のためのITプロジェクト企画を行っている。
・
신제품 개발과 시장 투입을 위한 전략적 기획을 진행하고 있다.
新製品の開発と市場投入のための戦略的企画を進めている。
・
연예인이 영화 촬영 중에 부상을 입었다.
芸能人が映画の撮影中に負傷した。
・
지진 피해를 입은 마을에서 피난민이 가설 주택으로 옮겨졌다.
地震の被害を受けた村から、避難民が仮設住宅に移された。
・
그 시는 독자들에게 작가의 감정이입을 느끼게 합니다.
その詩は、読者に作者の感情移入を感じさせます。
・
이 만화는 독자에게 캐릭터의 감정이입을 가능하게 합니다.
この漫画は、読者にキャラクターの感情移入を可能にします。
・
그 시는 독자들에게 작가의 감정이입을 느끼게 합니다.
その詩は、読者に作者の感情移入を感じさせます。
・
그 그림은 보는 사람에게 심오한 감정이입을 줍니다.
その絵は、見る者に奥深い感情移入を与えます。
・
그의 노랫소리는 청중에게 깊은 감정이입을 가져왔습니다.
彼の歌声は、聴衆に深い感情移入をもたらしました。
・
그녀의 시는 독자에게 깊은 감정이입을 주는 힘이 있습니다.
彼女の詩は、読者に深い感情移入を与える力があります。
・
신기술의 도입은 인구감소 하에서도 경제성장을 촉진한다.
新技術の導入は人口減少下でも経済成長を促進する。
・
한국 전통 옷을 입고 싶어요.
韓国の伝統的な服を着たいです。
・
침입은 엄중히 금지되어 있습니다.
侵入は厳重に禁止されています。
・
침입을 미연에 방지하기 위한 보안 대책을 검토하고 있습니다.
侵入を未然に防ぐためのセキュリティ対策を検討しています。
・
침입을 시도한 수상한 사람이 목격되었습니다.
侵入を試みた不審者が目撃されました。
・
수영장 진입은 금지되어 있습니다.
プールへの進入は禁止されています。
・
차의 진입을 금지하다.
車の進入を禁止する。
・
회계사는 각 부문의 수입을 합산하여 회사의 총 수입을 산출했습니다.
会計士は、各部門の収入を合算して会社の総収入を算出しました。
・
우리는 모두 교복을 입고 등교합니다.
私たちはみな、制服を着て登校します。
・
건망증이 심해 바지를 안 입고 집을 나서기도 한다.
健忘症がひどく、ズボンを履かず家を出たりもする。
・
통각은 신체 부위가 손상을 입었음을 알려줍니다.
痛覚は身体の部位がダメージを受けたことを知らせます。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
1
/13)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ