・ | 갑옷을 입은 병사들이 성벽 위에서 화살을 쏘고 있다. |
鎧を着た兵士たちが城壁の上から矢を放っている。 | |
・ | 갑옷을 입고 있으면 적의 공격으로부터 자신을 보호할 수 있다. |
鎧を身につけていると、敵の攻撃から身を守ることができる。 | |
・ | 갑옷을 입은 병사들이 성문을 여닫고 있다. |
鎧を着た兵士たちが城の門を開け閉めしている。 | |
・ | 갑옷을 입은 기사가 왕을 호위하고 있다. |
鎧を身に纏った騎士が王の護衛をしている。 | |
・ | 갑옷을 입은 병사들이 성안에서 훈련을 하고 있다. |
鎧を身につけた兵士たちが城内で訓練を行っている。 | |
・ | 갑옷을 입은 병사들이 성문을 지키고 있다. |
鎧を着た兵士たちが城門を守っている。 | |
・ | 갑옷을 입은 전사가 적의 공격을 견디고 있다. |
鎧を身に纏った戦士が敵の攻撃に耐えている。 | |
・ | 갑옷을 입은 채 기사가 왕의 명령을 수행하고 있다. |
鎧を身に着けたままで、騎士が王の命令を遂行している。 | |
・ | 갑옷을 입고 있으면 화살이나 창의 공격으로부터 몸을 보호할 수 있다. |
鎧を着ていると、矢や槍の攻撃から身を守ることができる。 | |
・ | 갑옷을 입은 전사들이 군기를 들고 진군했다. |
鎧を身に纏った戦士たちが軍旗を掲げて進軍した。 | |
・ | 갑옷을 입은 병사들이 전쟁터에서 용감하게 싸우고 있다. |
鎧を身につけた兵士たちが戦場で勇敢に戦っている。 | |
・ | 갑옷을 입은 병사들이 성벽에 서 있다. |
鎧を着た兵士たちが城壁に立っている。 | |
・ | 갑옷을 입은 채로 말을 타고 있는 기사가 지나갔다. |
鎧を着たままで馬に乗っている騎士が通り過ぎた。 | |
・ | 갑옷을 입은 전사가 성을 지키고 있다. |
鎧を身に纏った戦士が城の守りを固めている。 | |
・ | 기사는 갑옷을 입고 적과 맞섰다. |
騎士は鎧を身に着けて敵に立ち向かった。 | |
・ | 최강의 갑옷을 입고 전장에 섰다. |
最強の鎧を身につけて戦場に立った。 | |
・ | 화상을 입다. |
やけどを負う。 | |
・ | 뜨거운 그릇을 만져서 화상을 입었다. |
熱い器に触れてやけどした。 | |
・ | 조리 중에 뜨거운 냄비를 만져서 화상을 입었다. |
調理中に熱い鍋に触れてやけどした。 | |
・ | 오븐에서 꺼낸 과자가 뜨거워서 화상을 입었다. |
オーブンから取り出したお菓子が熱かったのでやけどした。 | |
・ | 아이가 뜨거운 냄비를 만져서 화상을 입었다. |
子供が熱い鍋に触れてやけどした。 | |
・ | 뜨거운 물을 만져서 화상을 입었다. |
熱いお湯に触れてやけどした。 | |
・ | 끓는 물을 엎질러 화상을 입었어요. |
お湯をこぼしてやけどを負いました。 | |
・ | 화상을 입은 팔이 뜨끔뜨끔해요. |
火傷した腕がヒリヒリします。 | |
・ | 너무 뜨거워 혀에 화상을 입었다. |
とても熱くて舌をやけどをした。 | |
・ | 화상을 입었을 땐 적절한 조치가 중요합니다. |
やけどを負ったら適切な処置が大切です。 | |
・ | 그는 새해에 기모노를 입고 가족과 함께 축하해요. |
彼は新年に着物を着て家族と一緒にお祝いします。 | |
・ | 그는 결혼식에서 기모노를 입을 예정입니다. |
彼は結婚式で着物を着る予定です。 | |
・ | 파티에는 정장을 입고 오세요. |
パーティーには正装を着ていらっしゃってください。 | |
・ | 정장을 입다. |
フォーマルな服を着る。 | |
・ | 그는 두꺼운 코트를 입고 있습니다. |
彼は厚手のコートを身に着けています。 | |
・ | 그는 검은 코트를 입고 겨울 추위로부터 몸을 지키고 있었다. |
彼は黒いコートを着て、冬の寒さから身を守っていた。 | |
・ | 그녀는 아름다운 빨간 코트를 입고 있었다. |
彼女は美しい赤いコートを着ていた。 | |
・ | 트렌치코트를 입을 시기는 언제부터인가요? |
トレンチコートを着る時期はいつからですか? | |
・ | 코트를 입고 외출했다. |
コートを着て外出した | |
・ | 사회자는 회색 체크무늬 재킷에 청바지를 입었다. |
司会者はチェックのジャケットにジーパンをはいた。 | |
・ | 이 책의 재고가 소진되는 대로 재입고 됩니다. |
この本の在庫がなくなり次第、再入荷します。 | |
・ | 농작물이 우박으로 큰 피해를 입었습니다. |
農作物がひょうで大きな被害を受けました。 | |
・ | 내 한 해 수입은 고작 이 백만원 정도지. 저금은 무리야. |
私の年収なんて、たかだか200万ぐらいだよ。貯金は難しいね。 | |
・ | 찬란한 옷을 입고 그녀는 무대에 섰다. |
きらびやかな洋服を身に着けて、彼女は舞台に立った。 | |
・ | 최근 제작 발표회 때 입는 여배우들의 의상이 화제가 되고 있습니다. |
最近制作発表会のとき着る、女優たちの衣装が話題になっています。 | |
・ | 피곤해서 옷을 입은 채로 잠들어 버렸다. |
疲れて服を着たまま床についてしまった。 | |
・ | 옷을 거꾸로 입다. |
服を反対に着る。 | |
・ | 인형이 귀여운 드레스를 입고 있어요. |
人形が可愛らしいドレスを着ています。 | |
・ | 그녀는 분홍색 바지를 입어 너무 귀여워요. |
彼女はピンクのズボンを着て、とてもかわいいです。 | |
・ | 그는 파란 바지를 입고 학교에 갔다. |
彼は青いズボンをはいて学校に行った。 | |
・ | 바지를 입다. |
ズボンをはく。 | |
・ | 의류를 정리하면 안 입는 옷을 찾을 수 있어요. |
衣類を整理すると、着ない服を見つけることができます。 | |
・ | 의류를 정리하면 입을 것이 찾기 쉬워집니다. |
衣類を整理すると、着るものが見つけやすくなります。 | |
・ | 일부러 단추를 하나 풀고 입다. |
わざとボタンを一つ外して着る。 |