「ノーブランド」は韓国語で「보세」という。主にブランドタグのついていない「ノーブランド」の衣料品のことを指す。漢字で表すと「保税」で、本来は「関税の賦課が保留されている」という意味である。由来には諸説あるが、かつて外国企業が人件費の安い韓国にて衣類を製造して、自国に持ち込む際に税金の負荷が保留されていた製品が、韓国で「保税」として流通するようになったという説がある。つまり国内で製造されたノーブランドの衣料品、と解釈できる。
|
「ノーブランド」は韓国語で「보세」という。主にブランドタグのついていない「ノーブランド」の衣料品のことを指す。漢字で表すと「保税」で、本来は「関税の賦課が保留されている」という意味である。由来には諸説あるが、かつて外国企業が人件費の安い韓国にて衣類を製造して、自国に持ち込む際に税金の負荷が保留されていた製品が、韓国で「保税」として流通するようになったという説がある。つまり国内で製造されたノーブランドの衣料品、と解釈できる。
|
・ | 신입생 여러분, 질문이 있으면 물어보세요. |
新入生の皆さん、質問があればお尋ねください。 | |
・ | 보세요! 딱 11월 11일 11시 11분이에요! |
見てください!ちょうど11月11日、11時11分ですよ! | |
・ | 귀금속 가게에서 아름다운 주얼리를 만나보세요. |
貴金属店にて美しいジュエリーをご覧ください。 | |
・ | 무슨 일이 있었는지 차근차근 자세하게 말해 보세요. |
何があったのか、きちんきちんと細かく話してください。 | |
・ | 질문이 있으면 언제든지 물어보세요. |
質問があれば、いつでも聞いてください。 | |
・ | 재미있으니까 꼭 읽어 보세요. |
面白いからぜひ読んでみてください。 | |
・ | 사양하지 마시고 무엇이든 물어보세요. |
遠慮せずに、何でも聞いてください。 | |
・ | 현지 별미를 꼭 맛보세요. |
地元の珍味をぜひ味わってみてください。 | |
・ | 골프채를 고를 때는 시타해 보세요. |
ゴルフクラブを選ぶ際は試打してみてください。 | |
・ | 새 골프화를 신어 보세요. |
新しいゴルフシューズを試し履きしてみてください。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
여보세요(ヨボセヨ) | もしもし、あのー、すいません、ちょっとー |
천천히 보세요.(チョンチョニ ポセヨ) | ごゆっくりご覧下さい |
올(糸一筋) > |
슬립(スリップ) > |
겉치마(チマ) > |
공항패션(空港ファッション) > |
내의(インナーウェア) > |
낡은 드레스(着古したドレス) > |
옷을 두껍게 입다(厚着をする) > |
제복(制服) > |
옷 한 벌(衣服一着) > |
옷맵시(着こなし) > |
거들(ガードル) > |
민소매(タンクトップ) > |
옷을 얇게 입다(薄着をする) > |
손수건(ハンカチ) > |
반바지(半ズボン) > |
벨보텀(ベルボトム) > |
단벌 신사(着た切り雀) > |
봄옷(春服) > |
비단(絹) > |
주머니(ポケット) > |
큐프라(キュープラ) > |
턱시도(タキシード) > |
여성복(女性服) > |
유니폼을 입다(ユニフォームを着る) > |
반팔(半袖) > |
챙(帽子のつば) > |
모피(毛皮) > |
옷자락(衣の裾) > |
스타킹(ストッキング) > |
캐미솔(キャミソール) > |