「縫う」は韓国語で「꿰매다」という。方言である「꼬매다」を使う場合もある。
|
![]() |
・ | 옷을 꿰매다. |
服を縫う。 | |
・ | 실로 꿰매다. |
糸を縫う。 | |
・ | 상처를 꿰매다. |
傷口を縫う。 | |
・ | 실과 바늘을 사용해 꿰매다. |
糸と針を使って縫う。 | |
・ | 다쳐서 얼굴을 10바늘 꿰맸다. |
ケガして顔を10針縫った。 | |
・ | 상처를 꿰매는 수술을 받았다. |
傷口を縫う手術を受けた。 | |
・ | 엄마가 구멍난 양말을 꿰매고 있었다. |
お母さんが穴の開いた靴下を縫っていた。 | |
・ | 그녀는 자기 옷을 전부 직접 꿰맨다. |
彼女は自分自身の服を全部自分で縫う。 | |
・ | 수술로 꿰매다. |
手術で縫う。 | |
・ | 상의 안감이 말끔히 꿰매어져 있다. |
上着の裏地がきれいに縫われている。 | |
・ | 솜이 빠져나오지 않도록 잘 꿰매세요. |
綿が出ないようにしっかり縫ってください。 | |
・ | 이음새가 보이지 않도록 정성껏 꿰맸다. |
継ぎ目が見えないように、丁寧に縫った。 | |
・ | 밑단이 잘려서 바로 다시 꿰맬게요. |
裾が切れてしまったので、すぐに縫い直します。 | |
・ | 바늘로 천을 꿰맸어요. |
針で布を縫いました。 | |
・ | 셔츠를 몇 바늘 꿰매다. |
シャツを何針か縫う。 | |
・ | 옷감을 재단하여 꿰매다. |
生地を裁断して縫い合わせる。 | |
・ | 작업복 단추가 풀려서 다시 꿰맸다. |
作業着のボタンが外れたので、縫い直した。 | |
・ | 천을 포개어 꿰매다. |
布を重ねて縫う。 | |
・ | 그녀는 천을 꿰매어 새 가방을 만들었다. |
彼女は布を縫い合わせて、新しいバッグを作った。 | |
・ | 천을 몇 바늘 꿰매다. |
布を何針か縫う。 | |
탱크톱(タンクトップ) > |
곱게 차려 입다(おしゃれをする) > |
레이온(レーヨン) > |
사각팬티(トランクス) > |
레인코트(レインコート) > |
코리아구스(コリアグース) > |
평상복(普段着) > |
레그워머(レッグウォーマー) > |
실루엣(シルエット) > |
반바지(半ズボン) > |
원단(生地) > |
방한복(防寒服) > |
올(糸一筋) > |
긴팔(長袖) > |
복건(幅巾) > |
반소매(半袖) > |
천(布) > |
숙녀복(婦人服) > |
러닝복(ランニングウェア) > |
남방셔츠(開襟シャツ) > |
보세(ノーブランド) > |
플레어 스커트(フレアースカート) > |
방진복(防塵服) > |
옷감(生地) > |
겨울옷(冬服) > |
봄옷(春服) > |
코디네이트(コーディネート) > |
옷단(裾) > |
뽀글파마(ポグルパーマ) > |
오리털파카(ダウンジャケット) > |