「損害を受ける」は韓国語で「손해를 입다」という。「損害を受ける(손해를 입다)」は、損失や不利益を被ることを指します。これは物理的なものから、経済的な損害まで幅広く使われます。韓国語の「손해를 입다」も同様の意味で使われ、特に何かによってダメージを受けたり、損失を被った場合に使用されます。
|
![]() |
「損害を受ける」は韓国語で「손해를 입다」という。「損害を受ける(손해를 입다)」は、損失や不利益を被ることを指します。これは物理的なものから、経済的な損害まで幅広く使われます。韓国語の「손해를 입다」も同様の意味で使われ、特に何かによってダメージを受けたり、損失を被った場合に使用されます。
|
・ | 재해나 도난 등으로 재산에 손해를 입다. |
災害や盗難などで資産に損害を受ける。 | |
・ | 그는 사고로 손해를 입었다. |
彼は事故で損害を受けた。 | |
・ | 그는 거래에서 큰 손해를 입었다. |
彼は取引で大きな損害を受けた。 | |
・ | 자연재해로 많은 사람들이 손해를 입었다. |
自然災害で多くの人々が損害を受けた。 | |
・ | 회사는 제품이 파손되어 손해를 입었다. |
会社は商品が破損して損害を受けた。 | |
・ | 그 기업은 불경기로 큰 손해를 입었다. |
その企業は不況で大きな損害を受けた。 | |
・ | 이 계약 조건으로 손해를 입을 가능성이 있다. |
この契約の条件で損害を受ける可能性がある。 | |
・ | 제품 결함으로 손해를 입었다. |
製品の不具合で損害を受けた。 | |
・ | 관광업은 코로나 바이러스 영향으로 큰 손해를 입었다. |
観光業はコロナウイルスの影響で大きな損害を受けた。 | |
・ | 업무상 과실로 손해를 입힌 경우 법적 책임을 지게 된다. |
業務上過失で損害を与えた場合、法的責任を負うことになる。 | |
・ | 그 사건에 연루된 사람들은 거액의 손해를 입었습니다. |
その事件に関わった人々は、巨額の損害を受けました。 | |
・ | 데이터 누락이 회사에 큰 손해를 입혔다. |
データ漏れが会社に大きな損害を与えた。 | |
・ | 우연한 사고로 살고 있는 임대 주택에 손해를 입혔다. |
偶然な事故でお住まいの賃貸住宅に損害を与えた。 | |
・ | 주식 거래로 손해를 입다. |
株式取引で損害をこうむる。 | |
・ | 손해를 입히다. |
損害を負わせる。 | |
・ | 손해를 입다. |
損害を被る。 | |
・ | 도난차가 사고를 일으켜 타인에게 손해를 입히는 경우는 드물지 않습니다. |
盗難車が事故を起こして他人に損害を与えるケースは珍しくありません。 | |
・ | 친구 말만 믿고 섣불리 투자했다가 크게 손해를 입었다. |
友達の言葉だけ信じて下手に投資したが多いな損害を受けた。 | |
・ | 여러 사람이 공무원의 불법 행위로 인해 손해를 입었다. |
何人も、公務員の不法行為により、損害を受けた。 | |