「損害」は韓国語で「손해」という。
|
![]() |
・ | 손해를 입다. |
損害を被る。 | |
・ | 손해를 입히다. |
損害を負わせる。 | |
・ | 손해를 보다. |
損害を受ける。 | |
・ | 손해를 주다. |
損害を与える。 | |
・ | 손해를 끼치다 |
損害を与える。 | |
・ | 손해를 메우다. |
損害の埋め合わせる。 | |
・ | 주식 거래로 손해를 입다. |
株式取引で損害をこうむる。 | |
・ | 팔면 팔수록 손해다. |
売れば売るほど損をする。 | |
・ | 모르면 손해다. |
知らなきゃソン! | |
・ | 불경기에 주식 투자를 했다가는 손해를 봤어요. |
不景気に株式投資をして、損害を被りました。 | |
・ | 사장이 회사에 입힌 손해가 천 억에 이른다. |
社長が会社に与えた損害は1000億に至る。 | |
・ | 우쭐해지지 않고 겸손해야 한다. |
うぬぼれずに謙虚でいなければならない。 | |
・ | 본전도 못 건지고 손해만 봤다. |
元も取れず、損ばかりした。 | |
・ | 공멸하는 것은 모두에게 손해다. |
共倒れするのは皆にとって損失だ。 | |
・ | 너는 분수를 모른다, 더 겸손해져야 한다. |
あなたは身の程知らずだ、もっと謙虚にしなさい。 | |
・ | 잘못된 투자처에 돈을 넣으면 큰 손해를 볼 수 있다. |
間違った投資先にお金を入れると、大きな損失を被る可能性がある。 | |
・ | 패소로 인해 큰 손해를 입었다. |
敗訴によって大きな損害を受けた。 | |
・ | 본전치기라도 손해 보지 않은 것에 감사해요. |
とんとんでも損をしなかったことに感謝します。 | |
・ | 안목이 없으면 투자에서 큰 손해를 볼 수 있다. |
見る目がないと、投資でも大きな損をすることがある。 | |
・ | 업무상 과실로 손해를 입힌 경우 법적 책임을 지게 된다. |
業務上過失で損害を与えた場合、法的責任を負うことになる。 | |
・ | 그는 업무상 과실로 인해 손해 배상을 요구받았다. |
彼は業務上過失により、損害賠償を求められた。 | |
전표(伝票) > |
개별소비세(個別消費税) > |
명세서(明細書) > |
배우자 공제(配偶者控除) > |
고정부채(固定負債) > |
이익 준비금(利益準備金) > |
소득 공제(所得控除) > |
자금난(資金難) > |
환급(還付) > |
관리 감독 책임(管理監督責任) > |
수급하다(受給する) > |
자본 잉여금(資本剰余金) > |
세무사(税理士) > |
대차(貸借) > |
탈세하다(脱税する) > |
입출금(入出金) > |
미결제(未決済) > |
미납분(未納分) > |
지출(支出) > |
세무조사(税務調査) > |
환부금(還付金) > |
적자 경영(赤字経営) > |
이월 상품(繰越商品) > |
세금을 걷다(税金を取り立てる) > |
법인화(法人化) > |
자금 융통(資金繰り) > |
내역 조회(内訳照会) > |
택스 헤이븐(タックスヘイブン) > |
미실현 이익(含み益) > |
월소득(月収) > |