「あまりにも」は韓国語で「너무나」という。너무の強調語
|
・ | 너무나 점포 수가 많아 경쟁이 심하기 때문에 망하는 가게도 많다. |
あまりにも店舗数が多く競争が激しいため、つぶれる店も多い。 | |
・ | 거짓말을 한 내 자신이 너무나도 부끄럽습니다. |
うそをついた自分自身があまりにも恥ずかしいです。 | |
・ | 컴퓨터에서 메일을 보려했더니 너무나도 수상한 메일이 와있다. |
パソコンでメールを見ようとしたら、いかにも怪しいメールが届いていた。 | |
・ | 너무나 아름다운 모래사장에 감격했습니다. |
とっても綺麗な砂浜で感激しました。 | |
・ | 너무나 사랑했던 남편이 갑자기 죽은 충격으로 급격하게 쇠약해졌다. |
とても愛した夫が突然亡くなった衝撃で急激に衰弱した。 | |
・ | 바이러스가 너무나 강력한 속도로 퍼지고 있다. |
ウイルスは強力すぎる速度で広まっている。 | |
・ | 오랜만에 재회한 그 녀석은 너무나 처량했다. |
久しぶりに再会したあいつは、あまりに寂しく哀れだった。 | |
・ | 너무나도 삽시간에 생긴 일이라서 아무것도 할 수 없었다. |
あまりにも一瞬のできごとなので、何もできなった。 | |
・ | 무심코 본 한국 영화에 너무나 감동을 받았습니다. |
何気なく見た韓国映画にとても感動しました。 | |
・ | 그는 너무나 뻔뻔스러운 남자다. |
彼は何て厚かましい男だ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
너무나도(ノムナド) | いかにも、あまりに、あまりにも |
어쩌면(もしかしたら) > |
왜냐(なぜなら) > |
괴로이(辛く) > |
더구나(そのうえに) > |
쾌히(快く) > |
맘 편히(気軽に) > |
하루같이(長い間変わりなく) > |
안갯속으로(霧のなかへ) > |
찰랑찰랑(ゆらゆら) > |
가까스로(かろうじて) > |
금세(すぐ) > |
이제(もう) > |
제각각(それぞれ) > |
갑작스레(急に) > |
이내(すぐ) > |
방금(たった今) > |
악착같이(負けん気に) > |
열라(とても) > |
그리(そちらへ) > |
오돌오돌(ぶるぶる) > |
오글오글(くしゃくしゃ) > |
어디까지나(あくまでも) > |
어언간(いつの間にか) > |
거꾸로(逆に) > |
무려(なんと) > |
번듯이(まっすぐに) > |
쭈르르(ずるずる) > |
근근이(辛うじて) > |
점점 더(さらに) > |
주렁주렁(ふさふさ) > |