「幸い」は韓国語で「다행」という。
|
![]() |
・ | 다행이네요. |
良かったね。 | |
・ | 비가 그쳐서 다행이에요. |
雨が止んでよかったです。 | |
・ | 그만하기 대행이다. |
これぐらいで幸いだった。 | |
・ | 다소나마 완쾌의 기미가 있다니 다행이다. |
多少だが、全快への兆しがあるとは幸いだ。 | |
・ | 와, 정말 다행이네요. |
わぁ、本当に良かったですね。 | |
・ | 아빠는 아무 일 없어 다행이라며 내 손을 꼭 잡아 주었습니다. |
パパは、何もなくて本当に何よりだと言って、私の手をしっかり握ってくれました。 | |
・ | 본전치기로 끝나서 다행이에요. |
とんとんで終わって良かったです。 | |
・ | 예약이 다 찼었는데, 자리가 났다고 연락이 와서 다행히 예약할 수 있었어요. |
予約が全て埋まっていたのに、席が空いたと連絡が来て幸いに予約することができました。 | |
・ | 시험을 봤더니 다행히 붙었다. |
試験を受けたら幸いに受かった。 | |
・ | 빌딩 옥상에서 전락했지만 다행히 타박상만으로 끝났다. |
ビルの屋上から転落したが、幸いにも打撲しただけで済んだ。 | |
・ | 지갑을 잃어버렸지만 불행 중 다행으로 신용카드는 사용되지 않았다. |
財布をなくしたけど、不幸中の幸いでクレジットカードは使われていなかった。 | |
・ | 태풍으로 집이 망가졌지만 불행 중 다행으로 부상자는 없었다. |
台風で家が壊れたが、不幸中の幸いでけが人は出なかった。 | |
・ | 불행 중 다행으로 최소한의 손실로 끝났다. |
不幸中の幸いで最小限の損失で済んだ。 | |
・ | 시험에 떨어졌지만 불행 중 다행으로 재시험이 있다. |
試験に落ちたけど、不幸中の幸いで再試験がある。 | |
・ | 사고를 당했지만 불행 중 다행으로 가벼운 부상으로 끝났다. |
事故には遭ったけど、不幸中の幸いで軽傷ですんだ。 | |
・ | 불행 중 다행이네요. 힘내세요. |
不幸中の幸いですね。元気を出してください。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
다행이다(タヘンイダ) | よかった、幸いだ |
다행하다(タヘンハダ) | 幸運だ |
천만다행(チョンマンダヘン) | 非常に幸運なこと |
다행스럽다(タヘンスロプッタ) | 幸いだ |
불행 중 다행(プレンジュンダヘン) | 不幸中の幸い |
시장 가격(市場価格) > |
경유(軽油) > |
턱(顎) > |
바탕(基礎) > |
침략 전쟁(侵略戦争) > |
방역(防疫) > |
쇠퇴(衰退) > |
유동부채(流動負債) > |
골(谷) > |
눈사람(雪だるま) > |
만차(満車) > |
낙관(楽観) > |
출고가(出庫価格) > |
구성원(構成員) > |
영공(領空) > |
수감(収監) > |
생선회(刺身) > |
전사(戦士) > |
축구화(サッカーシューズ) > |
방청(傍聴) > |
마을회관(公民館) > |
올빼미(フクロウ) > |
올림(拝) > |
전생(前世) > |
척도(尺度) > |
트림(げっぷ) > |
고급주택(高級住宅) > |
급감(急減) > |
공문서(公文書) > |
짝수(偶数) > |