「よかった」は韓国語で「다행이다」という。
|
![]() |
・ | 정말 다행이네요. |
本当に幸いですね。本当によかったです。 | |
・ | 지금이라도 만나서 얼마나 다행인가요. |
今でも、会えてどれだけ幸いでしょうか。 | |
・ | 본전치기로 끝나서 다행이에요. |
とんとんで終わって良かったです。 | |
・ | 예약이 다 찼었는데, 자리가 났다고 연락이 와서 다행히 예약할 수 있었어요. |
予約が全て埋まっていたのに、席が空いたと連絡が来て幸いに予約することができました。 | |
・ | 시험을 봤더니 다행히 붙었다. |
試験を受けたら幸いに受かった。 | |
・ | 빌딩 옥상에서 전락했지만 다행히 타박상만으로 끝났다. |
ビルの屋上から転落したが、幸いにも打撲しただけで済んだ。 | |
・ | 지갑을 잃어버렸지만 불행 중 다행으로 신용카드는 사용되지 않았다. |
財布をなくしたけど、不幸中の幸いでクレジットカードは使われていなかった。 | |
・ | 태풍으로 집이 망가졌지만 불행 중 다행으로 부상자는 없었다. |
台風で家が壊れたが、不幸中の幸いでけが人は出なかった。 | |
・ | 불행 중 다행으로 최소한의 손실로 끝났다. |
不幸中の幸いで最小限の損失で済んだ。 | |
・ | 시험에 떨어졌지만 불행 중 다행으로 재시험이 있다. |
試験に落ちたけど、不幸中の幸いで再試験がある。 | |
・ | 사고를 당했지만 불행 중 다행으로 가벼운 부상으로 끝났다. |
事故には遭ったけど、不幸中の幸いで軽傷ですんだ。 | |
・ | 불행 중 다행이네요. 힘내세요. |
不幸中の幸いですね。元気を出してください。 | |
석탄(石炭) > |
수영하다(水泳する) > |
인쇄하다(印刷する) > |
소용(使い道) > |
-길 잘하다(∼て(で)良かった) > |
무명(無名) > |
건당(件当たり) > |
티를 내다(そぶりをする) > |
기(를) 쓰다(頑張る) > |
용도(用途) > |
허리를 삐다(ぎっくり腰になる) > |
난리(가) 나다(騒ぎになる) > |
-하자면(~すると) > |
어이없다(あっけない) > |
인원(人数) > |
그 결과(その結果) > |
잔디를 깍다(芝生を刈る) > |
여성스럽다(女性らしい) > |
표정(表情) > |
잡학(雑学) > |
지불하다(支払う) > |
만으로(数え年で) > |
아무런(どんな) > |
맘껏(思う存分) > |
진찰하다(診察する) > |
노끈(紐) > |
뒤집다(裏返す) > |
성질이 있다(気性が荒い) > |
전면(全面) > |
환승(乗り換え) > |