「筆致」は韓国語で「필치」という。
|
![]() |
・ | 저자의 필치가 작품에 독특한 분위기를 주고 있습니다. |
著者の筆致が、作品に独特の雰囲気を与えています。 | |
・ | 그의 필치는 매우 섬세합니다. |
彼の筆致は非常に繊細です。 | |
・ | 이 소설은 강력한 필치로 그려져 있습니다. |
この小説は力強い筆致で描かれています。 | |
・ | 그녀의 필치에는 따뜻함이 있습니다. |
彼女の筆致には温かみがあります。 | |
・ | 이 시는 옅은 필치로 표현되어 있습니다. |
この詩は淡い筆致で表現されています。 | |
・ | 그의 필치에는 독특한 리듬이 느껴집니다. |
彼の筆致には独特のリズムが感じられます。 | |
・ | 이 에세이는 부드러운 필치로 쓰여져 있어요. |
このエッセイは柔らかな筆致で書かれています。 | |
・ | 필치에 깊은 감정이 담겨 있습니다. |
筆致に深い感情が込められています。 | |
・ | 그의 필치에는 독자를 끌어들이는 힘이 있습니다. |
彼の筆致には、読者を引き込む力があります。 | |
・ | 필치가 섬세하고 등장인물이 생생하게 그려져 있습니다. |
筆致が繊細で、登場人物が生き生きと描かれています。 | |
・ | 그녀의 필치는 읽는 사람의 마음에 깊이 와닿습니다. |
彼女の筆致は、読む人の心に深く響きます。 | |
・ | 이 작품은 세밀한 필치로 쓰여져 있습니다. |
この作品は、細やかな筆致で書かれています。 | |
・ | 그녀의 필치는 이야기에 독특한 리듬을 주고 있습니다. |
彼女の筆致は、物語に独特のリズムを与えています。 | |
・ | 그의 필치에는 역사적인 무게가 느껴집니다. |
彼の筆致には、歴史的な重みが感じられます。 | |
・ | 그의 필치에는 독특한 유머가 느껴집니다. |
彼の筆致には、独特のユーモアが感じられます。 | |
・ | 그의 필치에는 시대 배경이 정성스럽게 그려져 있습니다. |
彼の筆致には、時代背景が丁寧に描かれています。 | |
・ | 필치가 매끄럽고 이야기가 자연스럽게 흘러갑니다. |
筆致が滑らかで、物語が自然に流れます。 | |
・ | 그녀의 필치는 섬세함과 강력함을 겸비하고 있습니다. |
彼女の筆致は、繊細さと力強さを兼ね備えています。 | |
・ | 동양화는 단순한 필치로 깊은 정감을 표현한다. |
東洋画は単純な筆致で深い情感を表現する。 |
양서(良書) > |
동화책(童話の本) > |
독서(読書) > |
연재 소설(連載小説) > |
인세(印稅) > |
시를 짓다(詩を作る) > |
우수작(優秀作) > |
동인지(同人誌) > |
비평(批評) > |
헌책방(古本屋) > |
만화책(漫画本) > |
기행문(紀行文) > |
상권(上卷) > |
삼행시(あいうえお作文) > |
그림책(絵本) > |
처녀작(処女作) > |
간행(刊行) > |
종이책(紙の本) > |
시집(詩集) > |
서적(書籍) > |
하권(下巻) > |
풍속화(風俗画) > |
신간(新刊) > |
서점(書店) > |
북카페(ブックカフェ) > |
저작활동(著作活動) > |
시상(詩想) > |
묘사하다(描写する) > |
해독하다(解読する) > |
걸작(傑作) > |