「突き出す」は韓国語で「내밀다」という。
|
![]() |
・ | 손을 내밀다. |
手を差し出す。 | |
・ | 도전장을 내밀다. |
挑戦状を突き付ける。 | |
・ | 나는 그녀 앞에서 한쪽 무릎을 꿇고 다이아몬드 반지를 내밀며 청혼했다. |
私は彼女の前で片足を跪いてダイヤモンドリングを差し出してプロポーズした。 | |
・ | 주어진 운명에 만족하지 않고 도전장을 내밀어 인생을 개척해 나가다. |
与えられた運命に満足せず挑戦状を突きつけ人生を切り開いていく。 | |
・ | 선생님은 아이들에게 주려고 준비한 빵과 우유를 내밀었다. |
先生は、子供たちにあげようと準備したパンと牛乳を差し出した。 | |
・ | 혈압을 재겠습니다. 팔을 내미세요. |
血圧を測りますので、 腕を出してください。 | |
・ | 오리발을 내밀고 있지만, 나는 당신이 범인이라고 확신한다. |
とぼけているけど、私はあなたが犯人だと確信している。 | |
・ | 사건에 대한 질문에 그는 오리발을 내밀고 대답하지 않았다. |
事件についての質問に彼はとぼけて答えなかった。 | |
・ | 그녀는 오리발을 내밀고, 아무것도 모르는 척했다. |
彼女はとぼけて、何も知らないふりをした。 | |
・ | 사과는커녕 일관되게 오리발을 내밀었다. |
謝罪どころか、一貫して罪を否認した。 | |
・ | 오리발 내밀지 마. |
とぼけるな。 | |
・ | 마음이 넓은 사람은 어려운 사람에게 손을 내민다. |
心が広い人は、困っている人に手を差し伸べる。 | |
・ | 그는 주야를 막론하고 도움을 요청하는 사람에게 손을 내밀고 있다. |
彼は昼夜を問わず、助けを求めている人に手を差し伸べている。 | |
・ | 무의식중에 그에게 손을 내밀었다. |
思わず彼に手を差し伸べた。 | |
・ | 행사에 얼굴을 내밀었을 때, 많은 사람들이 모여 있었다. |
会場に顔を出すと、たくさんの人が集まっていた。 | |
・ | 그는 행사에는 얼굴을 내밀지 않는 경우가 많다. |
彼はイベントには顔を出さないことが多い。 | |
한턱내다(おごる) > |
빠지다(抜ける) > |
호출하다(呼び出す) > |
소원하다(願う) > |
훈련하다(訓練する) > |
교제하다(付き合う) > |
어찌하다(どうする) > |
포진하다(布陣する) > |
수송하다(輸送する) > |
임종하다(臨終を迎える) > |
지켜내다(守り抜く) > |
읍소하다(泣訴する) > |
켜지다(点く) > |
감기다(巻かれる) > |
사레들리다(むせる) > |
입실하다(入室する) > |
증강하다(増強する) > |
던지다(投げる) > |
첨가되다(添加される) > |
압축되다(圧縮される) > |
기뻐하다(嬉しがる) > |
새어 나오다(漏れる) > |
까놓다(打ち明ける) > |
연례화하다(恒例化する) > |
가로지르다(横切る) > |
싹트다(芽生える) > |
곱하다(掛ける) > |
요격하다(迎え撃つ) > |
통치하다(統治する) > |
물다(噛む) > |