「突き出す」は韓国語で「내밀다」という。
|
![]() |
・ | 손을 내밀다. |
手を差し出す。 | |
・ | 도전장을 내밀다. |
挑戦状を突き付ける。 | |
・ | 나는 그녀 앞에서 한쪽 무릎을 꿇고 다이아몬드 반지를 내밀며 청혼했다. |
私は彼女の前で片足を跪いてダイヤモンドリングを差し出してプロポーズした。 | |
・ | 주어진 운명에 만족하지 않고 도전장을 내밀어 인생을 개척해 나가다. |
与えられた運命に満足せず挑戦状を突きつけ人生を切り開いていく。 | |
・ | 선생님은 아이들에게 주려고 준비한 빵과 우유를 내밀었다. |
先生は、子供たちにあげようと準備したパンと牛乳を差し出した。 | |
・ | 혈압을 재겠습니다. 팔을 내미세요. |
血圧を測りますので、 腕を出してください。 | |
・ | 오리발을 내밀고 있지만, 나는 당신이 범인이라고 확신한다. |
とぼけているけど、私はあなたが犯人だと確信している。 | |
・ | 사건에 대한 질문에 그는 오리발을 내밀고 대답하지 않았다. |
事件についての質問に彼はとぼけて答えなかった。 | |
・ | 그녀는 오리발을 내밀고, 아무것도 모르는 척했다. |
彼女はとぼけて、何も知らないふりをした。 | |
・ | 사과는커녕 일관되게 오리발을 내밀었다. |
謝罪どころか、一貫して罪を否認した。 | |
・ | 오리발 내밀지 마. |
とぼけるな。 | |
・ | 마음이 넓은 사람은 어려운 사람에게 손을 내민다. |
心が広い人は、困っている人に手を差し伸べる。 | |
・ | 그는 주야를 막론하고 도움을 요청하는 사람에게 손을 내밀고 있다. |
彼は昼夜を問わず、助けを求めている人に手を差し伸べている。 | |
・ | 무의식중에 그에게 손을 내밀었다. |
思わず彼に手を差し伸べた。 | |
・ | 행사에 얼굴을 내밀었을 때, 많은 사람들이 모여 있었다. |
会場に顔を出すと、たくさんの人が集まっていた。 | |
・ | 그는 행사에는 얼굴을 내밀지 않는 경우가 많다. |
彼はイベントには顔を出さないことが多い。 | |
개학하다(学校が始まる) > |
베어먹다(かじって食べる) > |
수호하다(守る) > |
얹혀살다(居候する) > |
소리치다(大声を出す) > |
사죄하다(謝罪する) > |
겁박하다(脅迫する) > |
말대꾸하다(口答えする) > |
반박하다(反論する) > |
수고하다(苦労する) > |
망상하다(妄想する) > |
간주하다(見なす) > |
사오다(買って来る) > |
탈세하다(脱税する) > |
성토하다(糾弾する) > |
재발되다(再発される) > |
실존하다(実存する) > |
비례하다(比例する) > |
독해하다(読解する) > |
공치다(空振りする) > |
이양하다(移讓する) > |
깔보다(見下す) > |
납득하다(納得する) > |
지레짐작하다(早合点する) > |
호환되다(互換がきく) > |
주의하다(注意する) > |
존재하다(存在する) > |
기르다(育てる) > |
파탄하다(破綻する) > |
부지하다(保つ) > |