「納得する」は韓国語で「납득하다」という。
|
![]() |
・ | 납득할 수 있도록 설명을 해 보아라. |
納得できるように説明してみなさい。 | |
・ | 납득할 만한 설명이 필요해요. |
納得のいく説明が必要です。 | |
・ | 부장님이 납득할 수 있도록 기획서를 만들어야 합니다. |
部長が納得できるように企画書を作らないといけないです。 | |
・ | 자신에게 거짓말을 할 수 없기 때문에 납득할 때까지 합니다. |
自分に嘘をつけないので、納得するまでやり込みます。 | |
・ | 그는 결국 제 제안에 납득했어요. |
彼は最終的に私の提案に納得しました。 | |
・ | 그녀는 제 설명을 듣고 납득했어요. |
彼女は私の説明を聞いて納得しました。 | |
・ | 그의 설명은 저를 납득시켰습니다. |
彼の説明は私を納得させました。 | |
・ | 우리는 결론에 납득했습니다. |
私たちは結論に納得しました。 | |
・ | 그 제안은 그들을 납득시켰습니다. |
その提案は彼らを納得させました。 | |
・ | 그는 제 설명을 듣고 납득한 것 같아요. |
彼は私の説明を聞いて納得したようです。 | |
・ | 우리는 그의 계획에 납득했습니다. |
私たちは彼の計画に納得しました。 | |
・ | 그의 설득력 있는 논리에 저는 납득했어요. |
彼の説得力のある論理に私は納得しました。 | |
・ | 우리는 그의 설득력 있는 논의에 납득했습니다. |
私たちは彼の説得力ある議論に納得しました。 | |
・ | 우리는 그의 계획에 납득하고 있습니다. |
私たちは彼の計画に納得しています。 | |
・ | 그는 완전히 납득했다. |
彼はすっかり納得した。 | |
・ | 그 이유로 낙선하는 것은 납득할 수 없어요. |
その理由で落選するのは納得できません。 | |
・ | 저 설명은 전혀 이치에 안 맞고 납득할 수 없어. |
あの説明は全然理屈に合わないし、納得できない。 | |
・ | 패소 판결에 납득할 수 없다. |
敗訴の判決に納得できない。 | |
・ | 그는 기분이 내키지 않는 모습이었지만 결국 납득하고 일을 시작했다. |
彼は気が乗らない様子だったが、最終的には納得して仕事を始めた。 | |
・ | 꼼꼼히 따지고 모든 것을 납득한 후 계약을 체결했습니다. |
細かく調べ、すべて納得してから契約を結びました。 | |
・ | 1심 판결을 받고 납득할 수 없는 경우에는 항소할 수 있습니다. |
一審で判決を受けたが納得できない場合には、控訴することができます。 | |
・ | 보기를 들어 설명하면, 더 납득할 수 있을 거예요. |
例をあげて説明すると、さらに納得できるでしょう。 | |
・ | 의구심에 대해 납득할 때까지 이야기를 나눴다. |
疑問に対して納得するまで、話し合った。 | |
・ | 모두가 납득할 수 있는 해결책을 고민하느라 고심했다. |
みんなが納得できる解決策を考えようと苦しんだ。 | |
・ | 그는 항상 말을 조리 있게 해서 모두가 납득한다. |
彼はいつも言葉に筋を通して話すので、みんなが納得する。 | |
힘내다(元気を出す) > |
에워싸다(取り囲む) > |
오시다(いらっしゃる) > |
수색하다(捜索する) > |
지정되다(指定される) > |
입점하다(入店する) > |
주유하다(注油する) > |
대여받다(貸してもらう) > |
슬쩍하다(ちょろまかす) > |
투덜대다(ふつぶつ言う) > |
전환하다(転換する) > |
지배당하다(支配される) > |
재어 두다(下味をつける) > |
탐색하다(探索する) > |
지각하다(知覚する) > |
잠행하다(潜行する) > |
개점하다(開店する) > |
향상시키다(向上させる) > |
내다(出す) > |
부둥키다(抱きしめる) > |
전염되다(伝染される) > |
난파되다(難破する) > |
옮겨붙다(燃え移る) > |
휩쓸리다(流される) > |
몰아닥치다(押し寄せる) > |
초탈하다(超脫する) > |
보충되다(補充される) > |
평가받다(評価される) > |
승격하다(昇格する) > |
애끓다(やきもきする) > |