【납득하다】の例文

<例文>
해산 결정은 필요한 것이었다고 모두가 납득하고 있다.
解散の決定は必要なものだったと誰もが納得している。
그녀의 사고방식을 납득할 수 없어요.
彼女の考え方は納得できません。
모두가 납득할 수 있는 결론을 낼 때까지 기다렸습니다.
みんなが納得できる結論を出すまで待ちました。
형식적 해명으로는 국민을 납득시킬 수 없다.
形式的な釈明では、国民たちを納得させることはできない。
내가 납득할 수 없는 것은 그녀가 나의 제안을 거절했다는 것이다.
私が納得できないのは、彼女が私の申し出を断ったことだ。
정부의 이번 조처에 납득되지 않는 점이 많다.
政府の今回の措置には納得できない点が多い。
판사의 판결은 납득할 수 없다.
裁判官の判決は納得できない。
그의 설명은 납득이 가지 않는다.
彼の説明は腑に落ちない。
왠지 납득이 가지 않는 이야기다.
何だか腑に落ちない話だ。
납득할 수 없는 일이 있으면 더더욱 좌불안석할 것입니다.
納得できないことがあれば、なおさら居ても立っても居られないでしょう。
자신에게 거짓말을 할 수 없기 때문에 납득할 때까지 합니다.
自分に嘘をつけないので、納得するまでやり込みます。
부장님이 납득할 수 있도록 기획서를 만들어야 합니다.
部長が納得できるように企画書を作らないといけないです。
납득할 만한 설명이 필요해요.
納得のいく説明が必要です。
납득할 수 있도록 설명을 해 보아라.
納得できるように説明してみなさい。
이론적으로는 납득할 수 있다.
理論的には納得できる
아무래도 납득이 안 가요.
どうも納得がいきません。
1심 판결을 받고 납득할 수 없는 경우에는 항소할 수 있습니다.
一審で判決を受けたが納得できない場合には、控訴することができます。
초판은 좋았지만 종반은 납득할 수 있는 경기 내용이 아니었다.
序盤は良かったが、終盤は納得できる試合内容ではなかった。
말도 안 되는 이야기를 아무리 역설해도 아무도 납득하지 못한다.
筋の通っていない話をいくら力説しても、誰も納得しない。
스스로 납득이 되기 전까지는 종결하지 않는 완벽주의자다.
自らが納得するまでは終結させない完璧主義者だ。
납득이 가지 않다.
ふに落ちない。
책임자로부터 자세히 설명을 들었지만 도저히 납득이 안 간다.
責任者から詳しく説明を聞いたが、一向に納得ががいかない。
납득할 수 없다.
納得できない。
납득이 가지 않다.
腑に落ちない。
납득이 안 가다.
納得できない。
납득이 가다.
納得できる。
납득이 안 가다.
納得できない。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ