「結末」は韓国語で「결말」という。
|
![]() |
・ | 드라마의 최종회를 놓쳐 버렸는데 아무래도 결말이 궁금하다. |
ドラマの最終回を見逃してしまったが、どうしても結末が知りたい。 | |
・ | 이 이야기는 비참한 결말로 끝났다. |
この物語は、悲惨な結末に終わった。 | |
・ | 씁쓸한 결말을 맞이했다. |
苦々しい結末を迎えた。 | |
・ | 그의 이야기는 뜻밖의 결말을 맞이했다. |
彼の話は意外な結末を迎えた。 | |
・ | 영화의 결말에 모두가 놀랐다. |
映画の結末に誰もが驚いた。 | |
・ | 이 이야기의 결말은 해피엔딩이었다. |
この物語の結末はハッピーエンドだった。 | |
・ | 예상치 못한 결말에 관객들은 경악했다. |
予想外の結末に観客は驚愕した。 | |
・ | 수수께끼의 결말이 드디어 밝혀졌다. |
謎の結末がついに解き明かされた。 | |
・ | 극적인 결말에 박수가 터져 나왔다. |
劇的な結末に拍手が巻き起こった。 | |
・ | 사건의 결말은 아직도 해결되지 않았다. |
事件の結末は未だに解決されていない。 | |
・ | 그의 인생의 결말은 아무도 예상하지 못했다. |
彼の人生の結末は誰にも予想できなかった。 | |
・ | 최악의 결말을 피하기 위해 노력했다. |
最悪の結末を避けるために努力した。 | |
・ | 그 드라마의 결말에 시청자들은 눈물을 흘렸다. |
そのドラマの結末に視聴者は涙した。 | |
・ | 결말에 이르기까지 많은 시련이 있었다. |
結末に至るまで多くの試練があった。 | |
・ | 사건의 결말에 모두가 납득했다. |
事件の結末に誰もが納得した。 | |
・ | 독자는 결말을 알기 위해 페이지를 넘겼다. |
読者は結末を知るためにページをめくった。 | |
・ | 그 계획의 결말은 성공으로 끝났다. |
その計画の結末は成功に終わった。 | |
・ | 그 사랑의 결말은 비극이었다. |
その恋の結末は悲劇だった。 | |
・ | 결말을 바꿀 수 있으면 좋을 텐데. |
結末を変えることができたらいいのに。 | |
・ | 결말에 이르기까지의 여정이 감동적이었다. |
結末に至るまでの道のりが感動的だった。 | |
・ | 이 영화의 결말은 원작과 똑같습니다. |
この映画の結末が原作にそっくりです。 | |
・ | 영화의 결말은 예상 밖이었습니다. |
映画の結末は予想外でした。 | |
・ | 이야기 전개가 죽도 아니고 밥도 아니어서 결말이 잘 이해되지 않았다. |
ストーリーが中途半端で、結末がよくわからなかった。 | |
・ | 그 영화의 결말은 왠지 상상이 가. |
その映画の結末は何となく想像がつく。 | |
・ | 그의 문장은 들쭉날쭉하고, 결말이 없다. |
彼の文章はバラバラで、まとまりがない。 | |
・ | 하권의 결말이 예상 밖이었습니다. |
下巻の終わりが予想外でした。 | |
・ | 상권의 결말이 궁금합니다. |
上巻の結末が気になります。 | |
・ | 시리즈 결말이 화제가 되고 있습니다. |
シリーズの結末が話題になっています。 | |
・ | 오징어 게임의 결말에 놀란 사람이 많습니다. |
イカゲームの結末に驚いた人が多いです。 | |
・ | 그 영화의 결말은 역대급 반전이었어요. |
あの映画の結末は歴代級のどんでん返しでした。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
결말짓다(キョルマルジッタ) | 結論付ける |
결말이 나다(キョルマリ ナダ) | 決着がつく、結末がつく、仕切りがつく |
결말을 보다(キョルマルル ポダ) | 決着付ける |
결말을 짓다(キョルマル チッタ) | けりをつける、締めくくる、結末をつける |
청춘 시절(青春時代) > |
불기운(火の気) > |
올스톱(すべてが中止) > |
재고 자산(棚卸資産) > |
확대경(虫眼鏡) > |
원고(原告) > |
함구령(箝口令) > |
굴착(掘削) > |
코미디언(コメディアン) > |
경어(敬語) > |
깐(~なりに) > |
툇마루(縁側) > |
공회전(空回り) > |
표기법(表記法) > |
하차(下車) > |
정가운데(ど真ん中) > |
일대기(一代記) > |
회교(イスラム教) > |
스케치(スケッチ) > |
매사(毎事) > |
감정서(鑑定書) > |
그룹(グループ) > |
구독자(購読者) > |
전골(肉や野菜を入れて煮込んだ鍋料理.. > |
외인(外人) > |
기적(汽笛) > |
음주(飲酒) > |
밭두렁(畑の畦) > |
안내 책자(パンフレット) > |
어제(昨日) > |