「容疑」は韓国語で「용의」という。용의(容疑)は、ある人が犯罪を犯したと疑われること、またはその疑いのことを指します。容疑がかかることは、犯罪捜査において重要なステップとなり、証拠が集まるまで確定的な犯人とは言えません。
|
![]() |
「容疑」は韓国語で「용의」という。용의(容疑)は、ある人が犯罪を犯したと疑われること、またはその疑いのことを指します。容疑がかかることは、犯罪捜査において重要なステップとなり、証拠が集まるまで確定的な犯人とは言えません。
|
・ | 피의자를 살인 미수 용의로 체포했다. |
被疑者を殺人未遂容疑で逮捕した。 | |
・ | 그는 절도 용의로 경찰에 체포되었다. |
彼は窃盗の容疑で警察に逮捕された。 | |
・ | 용의자는 사건 현장에 있었던 것으로 알려져 있지만, 증거는 아직 부족하다. |
容疑者は事件現場にいたとされているが、証拠はまだ不十分だ。 | |
・ | 경찰은 용의자를 소환 조사했다. |
警察は容疑者を事情聴取した。 | |
・ | 용의자가 자신의 죄를 실토했다. |
容疑者が自身の罪を白状した。 | |
・ | 경찰은 도망 중인 용의자를 궁지로 몰아넣었다. |
警察は逃走中の容疑者を窮地に追い込んだ。 | |
・ | 경찰은 동일범의 소행으로 보고 용의자를 쫓고 있다. |
警察は同一犯の行いと見て容疑者を追いかけている。 | |
・ | 용의자는 얼굴을 가리고 도망치려고 했어요. |
容疑者は顔を隠して逃げようとしました。 | |
・ | 경찰은 그 용의자의 움직임을 상부에게 매시간 보고하고 있다. |
警察はその容疑者の動きを上部に毎時間報告している。 | |
・ | 현직과 전직의 차이는 주로 업무 내용의 폭과 깊이입니다. |
現職と前職の違いは、主に業務内容の幅と深さです。 | |
・ | 이송 절차가 완료된 후, 용의자는 법원으로 향하게 된다. |
移送手続きが完了した後、被疑者は裁判所に向かうことになる。 | |
・ | 체포된 용의자는 앞으로 재판을 기다리게 될 것이다. |
逮捕された被疑者は、今後の裁判を待つことになる。 | |
・ | 폭력 사건의 용의자가 체포되어 재판에 회부될 예정이다. |
暴力事件の容疑者が逮捕され、裁判にかけられる予定だ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
용의자(ヨンウィジャ) | 容疑者 |
용의주도(ヨンイジュド) | 用意周到 |
살인 용의(サリンニョンイ) | 殺人容疑 |
살인 용의자(サリンヨンウィジャ) | 殺人容疑者 |
성적 학대(性的虐待) > |
체포(逮捕) > |
구급 헬리콥터(救急ヘリコプター) > |
구속 영장(逮捕令状) > |
수감하다(収監する) > |
고발장(告発状) > |
투옥(投獄) > |
붙잡다(掴む) > |
학살(虐殺) > |
사형수(死刑囚) > |
순찰하다(パトロールする) > |
검거되다(検挙される) > |
욕(悪口) > |
도굴단(盗掘団) > |
적발 건수(摘発件数) > |
긴급 피난(緊急避難) > |
자수(自首) > |
역탐지(逆探知) > |
면식범(面識犯) > |
탈주(脱走) > |
자수하다(自首する) > |
깡패(ヤクザ) > |
살인을 저지르다(殺人を犯す) > |
도망가다(逃げる) > |
도난품(盜難品) > |
사건 현장(事件現場) > |
사기(詐欺) > |
비행(非行) > |
조서(調書) > |
도둑놈(泥棒) > |