「容疑」は韓国語で「용의」という。용의(容疑)は、ある人が犯罪を犯したと疑われること、またはその疑いのことを指します。容疑がかかることは、犯罪捜査において重要なステップとなり、証拠が集まるまで確定的な犯人とは言えません。
|
![]() |
「容疑」は韓国語で「용의」という。용의(容疑)は、ある人が犯罪を犯したと疑われること、またはその疑いのことを指します。容疑がかかることは、犯罪捜査において重要なステップとなり、証拠が集まるまで確定的な犯人とは言えません。
|
・ | 피의자를 살인 미수 용의로 체포했다. |
被疑者を殺人未遂容疑で逮捕した。 | |
・ | 그는 절도 용의로 경찰에 체포되었다. |
彼は窃盗の容疑で警察に逮捕された。 | |
・ | 용의자는 사건 현장에 있었던 것으로 알려져 있지만, 증거는 아직 부족하다. |
容疑者は事件現場にいたとされているが、証拠はまだ不十分だ。 | |
・ | 경찰은 도망 중인 용의자를 궁지로 몰아넣었다. |
警察は逃走中の容疑者を窮地に追い込んだ。 | |
・ | 경찰은 동일범의 소행으로 보고 용의자를 쫓고 있다. |
警察は同一犯の行いと見て容疑者を追いかけている。 | |
・ | 용의자는 얼굴을 가리고 도망치려고 했어요. |
容疑者は顔を隠して逃げようとしました。 | |
・ | 경찰은 그 용의자의 움직임을 상부에게 매시간 보고하고 있다. |
警察はその容疑者の動きを上部に毎時間報告している。 | |
・ | 현직과 전직의 차이는 주로 업무 내용의 폭과 깊이입니다. |
現職と前職の違いは、主に業務内容の幅と深さです。 | |
・ | 이송 절차가 완료된 후, 용의자는 법원으로 향하게 된다. |
移送手続きが完了した後、被疑者は裁判所に向かうことになる。 | |
・ | 체포된 용의자는 앞으로 재판을 기다리게 될 것이다. |
逮捕された被疑者は、今後の裁判を待つことになる。 | |
・ | 폭력 사건의 용의자가 체포되어 재판에 회부될 예정이다. |
暴力事件の容疑者が逮捕され、裁判にかけられる予定だ。 | |
・ | 체포영장이 발부돼 용의자는 바로 체포됐다. |
逮捕状が出され、容疑者はすぐに逮捕された。 | |
・ | 절도 용의로 체포되었다. |
窃盗容疑で逮捕された。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
용의자(ヨンウィジャ) | 容疑者 |
용의주도(ヨンイジュド) | 用意周到 |
살인 용의(サリンニョンイ) | 殺人容疑 |
살인 용의자(サリンヨンウィジャ) | 殺人容疑者 |
범행 동기(犯行動機) > |
투항(投降) > |
추징금(追徴金) > |
구류하다(勾留する) > |
고발장(告発状) > |
대마초(大麻) > |
수사관(捜査官) > |
불법 거래(不法取引) > |
강력계(捜査課) > |
소환 조사(事情聴取) > |
감찰(監察) > |
노출광(露出狂) > |
수갑(手錠) > |
안면 인식 카메라(顔認識カメラ) > |
뒷돈(裏金) > |
긴급 정지(緊急停止) > |
강제 추행(強制わいせつ) > |
취조(取り調べ) > |
신원 조사(身元調査) > |
죄수(囚人) > |
전화 사기(電話詐欺) > |
쓰윽(そっと) > |
강력범죄(凶悪犯罪) > |
순찰차(パトカー) > |
감찰관(監察官) > |
강력범(強力犯) > |
보안 카메라(監視カメラ) > |
진범(真犯人) > |
복역하다(服役する) > |
정보 유출(情報流出) > |